Выложено 14 февраля 2010
Последние добавления 31 мая 2011
ФЕДОР КРЮКОВ –
«ТИХИЙ ДОН» Материалы к параллельному словарю
диалектизмов, речевых клише и авторских тропов ХАПНУТЬ «добра всякого понахапали»,
«– Хаповщина идет – не дай Бог! –
говорили казаки, сохранившие чуточку совести, – в глаза людям стыдно
смотреть… Получили муку, хлеб, крупу –
сейчас же продали. Комитет поназначил себе жалованье – кому двадцать
рублей в день, кому – пятнадцать… Жизнь! Вахмистры хапят… артельщики хапят…
комитетчики хапят…» («В углу». 1918). Ср.: «–…вскорости
будет с австрийцами война и царь ихний будто приезжал к границе, осматривал,
откель зачинать войну и какие земли себе захапать»
(ТД: 3, I, 239); «– Ваш этот Ленин
не за тридцать немецких марок продал Россию?! Хапнул миллиончик – и скрылся... каторжанин!..» (ТД: 4, XVII, 170); «–То-то мужичье головы поподняло! Все эти
плотничишки, ковали, хапуги
разные…» (ТД: 5, XIV, 286); «–
Хапал Коршунов и наелся, обратно
прет из него» (ТД: 6, XIX, 158) и пр. ХАТА,
ХАТЕНКА то же, что курень Многократно в ТД.
У Крюкова см. «Ползком»: «…и милый сердцу букет родного куреня осенью и
зимой. Из хаток…». ХВОРОСТЬ «– Открылась в нем хворость...» («В субботу»).
– «–…Откель же ей, хворости,
взяться?» (ТД: 6, XXXIX, 254). **ХЛЕБИШКО «У кого земли побольше, она – посвежее, не так
выпахана, у тех – хлеб, а у меня – хлебишка...»
(«На Тихом Дону»); «В людях хлеб, а
у меня хлебишко» («Мечты»).В ТД нет, но хлебишко
есть в рассказе Шолохова «Продкомиссар». Это поговорка. По НКРЯ: «…не хлеб,
а хлебишко, да и тот осыпается» [А. Н. Энгельгардт.
Письма из деревни (1872–1887 гг.). Письмо первое (1880)]. ХЛЮСТАТЬ хлю’стать (грязью) – хлюпать, брести; захлюстать – зашлепать или загрязнить (Даль); брызгать грязью, водой (ДС) Хлю’ста’нка (ДС) – 1.
Женщина в грязной одежде. 2. Неряха. 3. Распутная женщина. «– Карапь?
Ишь ты? У меня тоже такой-то, как ты, бегает... Как раз такой-то. С горки
катается – беды-ы... Ухлюстается
за день-то по пояс!..» («Мать»). –
«захлюстанная длинная шинель с
присохшей к подолу грязью…» (ТД: 4,
III, 29–30); «– Драть их, хлюстанок!»
(ТД; 4, XIX, 175). В НКРЯ «– Фаля! – Хлюст, ляд его дери! – Проюрдонил!» [В. В. Крестовский. Петербургские трущобы. Книга о сытых и
голодных. Роман в шести частях. Ч. 4 (1864)]; «хлюстать»,
«ухлюстаться» и проч. не обнаружены. «Захлюстанная» кроме ТД только еще раз: «Конница сгрудилась
на дороге гнедой кучей лошадей. Сзади напирала захлюстанная пехота. Яков тряс головой, всхлипывая, кидался целовать стремена и кованые сапоги красноармейцев, а Петьку подхватили на руки, жмякнули в сани, в ворох духовитого степного сена, накрыли шинелями» [М. А. Шолохов.
Путь-дороженька (1925)]. «Захлюстанный» – только во 2 и в 3 книгах ТД. **ХМЕЛЬ (ОБВИВАЕТСЯ
ВОКРУГ, КАК ДЕВКА) «– Хмель
тычинку ищет, а девки все казаков... Гляди, как вьются...» («Гулебщики»).
– «Распахнула опушенные полы донской шубы, обвилась вокруг Григория, как хмель вокруг дуба» (ТД: 2,
X, 172). Это восходит к реминисценции из песни, которая
звучит в тех же «Гулебщиках»: «Как во поле яровый хмель По НКРЯ: «Глядь… молодежь увивается около нее, словно хмель, и вот какой-нибудь краснощекий франтик приглянулся ей более других» [А. А. Бестужев-Марлинский. Фрегат «Надежда» (1833)].
ХОЧЬ. См. ХУЧЬ
***ХОХЛАТЫЙ ЧИБИСОК/ЧИБИС + БОЛОТЦЕ/ОЗЕРЦО «болотца
с узкой каймой зелени и хохлатыми
чибисками» («На речке лазоревой»).
– «настойчиво спрашивал летавший над озерцом хохлатый чибис: “чьи
вы, чьи вы?”» (ТД: 7, I, 15). Кроме того «мысль
его, как чибис над болотом, вилась
вокруг Григория» (ТД: 3,
XVII, 358). См. ЧИБИС В
КУГЕ И ПЕСНЯ ХОШЬхочешь
«– Вот оно, как играет
нынче мясцо-то! Хошь – ешь, хошь – гляди, хошь – на семена блюди…» («В сугробах»).
В ТД многократно.
По НКРЯ, начиная с: «Бывало, придет Юрьев день, заплатишь поборы, да и дело с концом: люб помещик – остался, не люб – пошел куда хошь» [М. Н.
Загоскин. Юрий Милославский, или русские в 1612 году (1829)].
ХРИПОВАТЫЙ
БАС «крикнул Долгорукий тем самым трескучим, хриповатым голосом» («Шульгинская расправа». 1894); «Из
“верховых” выступил вперед неторопливо и несколько неуклюже молодой казак с
кудрявой бородой и крикнул хриповатым
голосом…» («Казачка». 1896); «его хриповатый тенор» («Счастье»); «– Закуска здесь недурна,
но водка теплая, – хриповатым басом сказал он, дружелюбно глядя на
учителя» («Спутники». «Русское
Богатство», 1911, № 6.). – «хриповатый
смешок немецких пулеметов» (ТД: 3, XI,
323); «– Песня-то хорошая, да голос хриповат, – говорил он, насмешливо улыбаясь, шлепая себя по сизой
лысине» » (ТД: 4, IV, 53);
«–Чего смотрите, сват? – улыбаясь, хриповато
пробасил Митька» » (ТД: 4, VI, 71)
и др. По НКРЯ: «Не я пьяница, а твои глаза охмелели, – отвечал грубый, хриповатый голос» [О. М. Сомов. Юродивый
(1827)]; «Когда кулички-воробьи целою стаей перелетают с места на место, полетом резвым, но без всякого шума, то бывает слышен слабый, короткий и хриповатый,
но в то же время необыкновенно мелодический и приятный писк» [С. Т. Аксаков. Записки ружейного охотника Оренбургской губернии
(1852)]; «Голоса Теркин
не узнал: он был контральтовый и немного хриповатый» [П.
Д. Боборыкин. Василий Теркин (1892)]; «Узнать
в неприятных хриповатых
звуках голос Льва Н–ча никак нельзя» [П. А. Сергеенко. В Ясной
Поляне (1908)]; «И опять бабий голос, от первосонья хриповатый» [С.
Н. Сергеев-Ценский. Движения (1909–1910)]; «– Точно…
архиерея! – сказал
генерал ласковым хриповатым басом»
[А. И. Куприн. Гранатовый браслет (1911)]. ***ХРЯСТЕЛ/ХРЯСТНУЛ
ПЛЕТЕНЬ «Старый
плетень неистово хрястел, качался, царапался сучками,
ободрал мне руки» («В камере № 380»);
«Шнырял вокруг сада, хрястел
старой городьбой, шуршал в
вишневых кустах, мяукал, лаял, издавал самые фантастические звуки, фыркал от
смеха» («Мать». 1910). – «Плетень хрястнул под копытами коня,
остался позади» (ТД: 6, XLIV, 281). //
«Потом звук шагов затих и хрястнул
плетень» (ТД: 8, IX, 394). По
НКРЯ: «Горшок
хрястнул
и вдребезги» [А. М. Ремизов. Верность (1907)]; «Николай
остановился посреди
«большой» улицы, посмотрел и в ту и в другую сторону и отчаянно, так что хрястнули челюсти, зевнул» [А. И. Эртель. Гарденины, их
дворня, приверженцы и враги (1889)]. В форме «хрястеть» и производных от нее
не обнаружено. ХУЧЬ Хучь (ДС) – 1.
Частица, то же, что «хочь» и «хуть» (‘хотя’). 2. Союз ‘или’. У Крюкова нет «хуть», многократно «хочь» и
единственный раз «хучь»: «Мати Божия говорит, – пробурчал старик недовольным
голосом: – кто на свет родился, християнство принял, моим словам не дерзал,
кого – хучь што – избавлю муки
вечной, огня горючего, воды кипучей…» («К
источнику исцелений») В ТД
«хучь» в 1 книге 27 раз, во 2 – 14; в 3 – 27, в 7 части – 19. В 8 части – 0. В ТД
однажды «хуть» (2, II, 128), а
«хочь» не встречается. |