На титульную страницу сайта  

На титульную страницу словаря

 

Выложено 14 февраля 2010

Последние добавления 8 октября 2011

 

ФЕДОР КРЮКОВ – «ТИХИЙ ДОН»

 

Материалы к параллельному словарю диалектизмов,

речевых клише и авторских тропов

 

 

А

Б

В

Г

Д

Е

Ж

З

И

К

Л

М

Н

О

П

Р

С

Т

У

Ф

Х

Ц

Ч

Ш

Щ

Э

Ю

Я

 

 

 

 

.М.

 

 

МАГАРЫЧ

Магары'ч (или могарыч) [араб. mahāriğ – расходы, издержки] (простореч. устар). Угощение, к-рое устраивает сторона, получившая барыш в торговой сделке. Распить магарычи (Ушаков).

«Прежде всего – непроизводительные траты: на дрова (квартиры – бесплатные), на горячую пищу, фураж, магарычи кое-кому. Кроме того – совсем неожиданное затруднение: ветеринарный врач признал строевого коня негодным, потому что нашел припухшими подчелюстные железы» («На Тихом Дону»); «Казак отправляется в окружную станицу сам (или его отец), “магарычит” писарей управления, получает доступ к адъютанту и... возвращается в станицу ни с чем» («Там же»); «– Ну, ты чего же, офицерша? Посылай за бутылкой, магарыч с тебя! – шутливо мигнул ей Семен» («Офицерша») и пр. – «– А магарыч?» (ТД: 1, II, 18); «– Ты садись верхи, а я пешком. Дело магарычевое... – и казачок подмигнул с шутливой многозначительностью» (ТД: 7, II, 17) и пр. 

По НКРЯ: «Потом послышалось словомагарычи”, и вслед за этим почти юноша потребовал бутылку шампанского» [А. А. Григорьев. Человек будущего (1845)]; «…ты ж когда-то братался с покойным батьком, вместе хлеб-соль ели и магарыч пили» [Н. В. Гоголь. Ночь перед Рождеством (1831–1832)]; «Магарыч (слово цыганское) и литки употребляются в России, а по-польски поренкавичне, т.е. рукавичное, называют тот подарок, который купивший какую-либо вещь или именье обязан дать тому, кто был посредником при покупке» [Ф. В. Булгарин. Воспоминания (1846–1849)].

 

**МАЗНИЦА-ХОХОЛ

Мазни’ца (ДС) – дёготь.

Мазница (СРНГ) – 1. Лагун для хранения дегтя. 2. Человек с грязным лицом

«– Держись, мазница! – крикнул какой-то веселый солдат, нацелившись ружьем в хохла» («Шульгинская расправа»). «– Хохол-мазница, давай с тобой дражниться! Хохол!.. Хохол!.. Дегтярник!.. – верещала детвора, прыгая вокруг мешочных широких шаровар Гетька» (ТД: 1, XXI, 101).

По Далю: Деготница или дегтярница – лагун, мазница, посудина с дегтем в дорогу, для смазки осей. Дегтяник – большой дегтярный лагун. Дегтяр, дегтярник – кто курит деготь.

По НКРЯ первое употребление: «Та на коня верхом лезет, та в снопах перекидывается, а моя и говорит: “Где, бабы, мазница с дегтем?”» [Г. П. Данилевский. Беглые в Новороссии (1862)].

См. ДЕГТЯРЬ; ЛАПОТЬ; НАБРОД; НАПЛАВ и НАПЛЫВ

 

МАЙДАН

площадь (Даль)

«На улице, с майдана, неслись звуки песни, шум и смех» («Гулебщики»); «…майдан гулко гудел» («Шквал»). – В ТД многократно (кроме 8 части).

 

**МАКОВАЯ РОСИНКА

«Домой давеча пошел, – баба ушла куда-то... Росинки маковой во рту не было...» («Обыск»). – «– А ты думала – ел, старая дура? Трое суток в акурат маковой росинки во рту не было! (ТД: 7, XXI, 216).

По НКРЯ первое употребление: «С утра маковой росинки во рту не было» [И. А. Гончаров. Иван Савич Поджабрин (1842)].

 

***МАЛЕНЬКИЙ СОЛДАТИК И СМУГЛЫЙ ПРАПОРЩИК

(добавлено СР)

«Маленький солдатик с трубой граммофона в руках, в больших серых валенках, немного отстал, – вещевой мешок за спиной, винтовка и огромный серый лопух рупора придавили к земле его жидкую фигурку. Смуглый веселый прапорщик, обгоняя его, закричал шутливым угрожающим голосом:

– Спицын! Спицын! Спи-и-цын!

Солдатик наддал, растоптанные валенки громко зашлепали, запрыгал зеленый лопух и настиг удалявшиеся серые спины» (Ф. Крюков. «Группа Б.», гл. 6).

«Около головного взвода топтался смуглый молоденький прапорщик. Он развертывал, вынимая из планшетки, шоколад (мокрые яркорозовые губы его по краям были измазаны шоколадом), ходил вдоль колонны, и захлюстанная длинная шинель с присохшей к подолу грязью болталась меж ног, как овечий курдюк. Казаки шли левой стороной улицы. В одном из рядов второго взвода, крайним справа, шагал машинист Иван Алексеевич. Он тщательно смотрел под ноги, норовя переступать колдобины лужиц. Его окрикнули со стороны солдат, и он повернул голову, заскользил глазами по пехотным рядам.

– Иван Алексеевич! Друг милый!..

Оторвавшись от взвода, к нему утиной рысью бежал маленький солдатишка. На бегу он откидывал назад винтовку, но ремень сползал, и приклад глухо вызванивал по манерке» (ТД, ч. 4, гл. 3).

 

МАМАНЮШКА, МАМАНЯ И РОДИМАЯ МАМУНЮШКА

«–…Плачет ведь паренек-то: сходи, говорит, маманюшка, спросись...» («Мать»); «И вспомнилась Егору далекая родина, мать... милая маманя... и сердце сжалось от грусти и непонятного страха...» («К источнику исцелений»). – «– А приваду маманя варила?» (ТД: 1, II, 14) и пр.

«Хотелось бросить и платок, и водку, лечь ничком посреди улицы и выть отчаянным голосом: мамунюшка родимая! зачем ты меня на свет пустила, бессчастную!..» («Офицерша»). – «Доведется же так, что не до смерти кусанет пуля какого-нибудь Ванюшку или Семушку, – тут только познает он нещадную суровость войны. Дрогнут у него обметанные темным пухом губы, покривятся. Крикнет “воин” заячьим, похожим на детский, криком: “Родимая моя мамунюшка!” – и дробные слезы сыпанут у него из глаз» (ТД: 6,  XLVI, 292); «– ...глянула я, ро’дная мамунюшка, а у Аникушки головы почти нету, какая-то каша заместо головы. Ой, и страшно же!» (ТД: 7,  XXIV, 232).

См. БАТЮНЯ И БАТЯНЯ

 

***МАТЬ И МИША, КОТОРОГО

ПОДСАЖИВАЮТ НА КОНЯ, А, ЗНАЧИТ, УБЬЮТ

«–...А тут бабы, – прибавил он сердито, – и откуда у них баланцы эти? Наговорят, наплетут всего… Моя как побывает на улице – придет, прямо ложится: “– Мишу – говорит – на коня подсаживают, не жилец на белом свете…”» («Около войны»).

Баландить – пустословить (ДС). Примета пророчит смерть Мишке Кошевому, но он выживет:

«– Уходи! Христа-ради, уходи, Мишенька! Приходили ноне утром казаки... Весь баз перерыли, искали тебя. Антипка Брех плетью меня секанул. “Скрываешь, – говорит, – сына. Жалко, что не добили его доразу!”

Где были свои – Мишка не представлял. Что творилось в хуторе – не знал. Из короткого рассказа матери понял, что восстали все хутора Обдонья, что Штокман, Иван Алексеевич, Давыдка и милиционеры ускакали, а Фильку и Тимофея убили на площади еще вчера в полдень.

– Уходи! Найдут тут тебя...

Мать плакала, но голос ее, налитый тоской, был тверд. За долгое время в первый раз заплакал Мишка, по-ребячьи всхлипывая, пуская ртом пузыри. Потом обратал подсосую кобыленку, на которой служил когда-то в атарщиках, вывел ее на гумно, следом шли жеребенок и мать. Мать подсадила Мишку на лошадь, перекрестила» (6, XXVII, 193–194).

Налицо нарушение авторского замысла.

 

МАСТИ ЛОШАДЕЙ В ВОЙСКЕ

«–…Да справой этой еще доймут... Бывало, за сто рублей справишься, а поди ноне, хватись... Вон атаманцев рыжими лошадьми доняли! дай – не дай рыжего коня, а прочие мастя не принимаются. До трехсот рублей рыжие кони дошли!..» («Будни»). – «В первую сотню отбирали светлогнедых лошадей; во вторую – серых и буланых; в третью – темногнедых; Григория отбили в четвертую, где подбирались лошади золотистой масти и просто гнедой; в пятую – светлорыжей и в шестую – вороной» (ТД: 3, II, 249).

См. СПРАВА

 

МАХАЯ

«…изъеденная оводами лошадь, махая головой, хвостом, отбиваясь ногами от мух» («Отец Нелид»). Только в 1–3 книгах ТД не раз «махая рукой», «…руками», «…плеткой», «…рукавом» и т. д.

 

*МАШТАК; МАШТАКОВАТЫЙ

Машта’к (ДС:) – 1. Молодой конь. 2. Старый конь. 3. Кастрированный конь. 4. Маленький, толстенький конь.

****Маштаковый – малорослый, но крепкий.

Даль: маштак – малорослая лошаденка, лошадь-карлик.

СРНГ: Маштаковатый – 1. Приземистый, крепкий. 2. Ловкий, искусный (донск. и урал.).

«И когда мимо меня проходит колонна родного полка на костлявых, замотанных беспрерывной работой лошадках, и песенники впереди играют родную песню, в которой “тоска и удаль, красота разгула и грусть безбрежная слились в одну чудесную симфонию, и дирижер-станичник с седой щетиной на подбородке, в облезлой папахе, на буланом маштачке, размахивая плетью, дребезжа разбитым баритоном, весь уходит в воодушевляющую роль хормейстера, а рядом с ним другой – с каштановой бородой, из-под самых глаз уходящей волнами к плечам и поясу, залихватским подголоском выделывая фантастические узоры на безбрежной, как степь родная, мелодии, – я чувствую и всем существом своим понимаю: “все-таки есть еще порох в пороховницах казачества”...» («Цветок-татарник». 1919);

«Прежде всего Ивану Спиридонову для зятя нужна строевая лошадь. Есть у него лошадь, и неплохая лошадь, твердая, “маштаковатая”, отличная лошадь, по прежним временам – самая годная лошадь была бы, а теперь – “в меру не выходит”... Как на беду, зять его – казак высокого роста, и лошадь для него, по новым правилам, требуется ростом по крайней мере 2 арш. 1,5 вершка. Поэтому бурого мерина приходится продать, а «под строй» купить новую лошадь. А жалко бурого (“Не лошадь, а ракета!” – с сердечным сожалением говорит о нем Иван Спиридонов) («На Тихом Дону». 1898).

В ТД: «Федот, причмокивая, помахивал на своего маштака волосяными вожжами» (2, IV, 136); «Григорий видел маштаковатых, не донских коньков…» (6, XXXVII, 233).

Крюков. «Будни»:

«– Она – бабочка маштаковатая, – спокойно заметил Маметкул: – выдуется...

– Надысь на улице, – смеясь, сказал “лобовой” Филипп: – ребята спрашивают: ну как, Маня, отдуваешься? А она подняла юбку с рубахой и говорит: “глядите, чего он, сукин сын, сделал с моим белым телом!..” Все тело в рубцах да в синяках...»

В ТД: «Злобу, вызванную Аксиньей, вымещал на маштаке, нахлестывая кончиком кнута по местам маштаковой стыдливости» (4, VII, 86).

Добавление от блогера tervby: по НКРЯ «маштак» введено в литературный оборот Львом Толстым и сопровождено авторским примечанием: «Беленький маштачок*, на котором он ехал, шел понуря голову, мелкой иноходью и беспрестанно взмахивал жиденьким хвостом. *Маштак на кавказском наречии значит небольшая лошадь» [Л. Н. Толстой. Набег. Рассказ волонтера (1853)]; «преследование на измученных киргизских маштачках степных хивинских скакунов было бы безумной попыткой» [Е. М. Косырев. Поход в Хиву в 1839 году. (Из записок участника) // «Исторический вестник». № 8, 1898].

 

***МЕДНО-КРАСНЫЙ ЗАКАТ

«Поклонились тихие огоньки на мачтах, дрогнули электрические фонари далекого ресторана и спрятались. Показалась из-за горы медно-красная заря. Сильней запахло влагой, свежестью, откуда-то донесся крик коростеля...» («Без огня»). – «Та, о чем-то задумавшись, смотрела на закат; на спокойном чистом лице ее бродили медно-красные отблески» (ТД: 7, XIV, 134»).

В НКРЯ эпитет «медно-красный» ни к каком роде, числе и падеже не встречается.

 

***МЕДОВЫЙ ЗАПАХ ЦВЕТОВ ТЫКВЫ С ОГОРОДОВ

«Густой медовый запах шел от крупных золотых цветов тыквы с соседнего огорода» («Зыбь». 1909). – «с огородов пахнуло медвяным запахом цветущей тыквы» (ТД: 6, LXI, 400).

В НКРЯ нет 
цветов, цвета, цветенья тыквыи иных производных,
а цветущая тыква только в ТД.
 
****МЕЖДОМЕТИЯ

Сравним десять групп вполне параллельных случаев:

 

Эк, дело какое... Самый покос заходит, а она выбрала время с хворостью своей...»

«Офицерша»

 

«– Эк!.. – досадливо крякнул кудрявый хохол и слез с полки, чтобы занять свою долю места и на лавке»

 

 «К источнику исцелений»

«– Эк его, болезного, развезло-то! Не в аккурате держит себя, даром что генерал»

 ТД: 7, VII, 55

 

– Там уже подсказывают! – строго говорит Марек, стараясь покрыть гудящие голоса, – идите к кафедре!

– Гу-у... о-о-о... у-у-у... – слышится в ответ неопределенный гул.

 

«Картинки из школьной жизни»

– Господа старики!..

– Чего там!

– В добрый час!

– Гу-у-у-у-у!..

– Го-го-го-ооо!..

ТД: 2, VII, 150

– Х-ха! – с досадой крякнул…

 

«Шквал»

– … Больше-ви-ки... х-х-ха!

ТД: 4, XVII, 170

«Агроном Андрей Андреич надувал щеки, стараясь удержать приступ смеха, но он вырвался из него фонтаном: кхххх... и увлек всех бывших в лавке» («Тишь»); «И всякий раз, как грозный Андрей Андреич, надув щеки, пускал свое заразительное кххх...» (Там же).

 

«Углом избочив бровь, смешливо морща нос, Изварин кхакал:

– Рассуждают? Кха-кха...»

ТД: 5, II, 199

 

– Х-хо-ты!..; – Эх-хо-хо...

«Шквал»

гомерический хохот:

– Го-го-го... Хо-хо-хо-хо... О-о-о... у-у-у!.. – застонало все кругом.

«Новые дни»

– Нет, это ты... х-х-хо-хо-хо!..

ТД: 6, LXIV, 420

– Го-го-го-ооо!..

ТД: 2, VII, 150

И-и, бабу не взяло...

«Офицерша»

– И-и, милый…

«Казачка»

– И-и-и, дьявол дурной!..

ТД: 1, VIII, 47

– И-и-и, моя милушка

ТД: 1, XVIII, 92

У-у-у! бу-бу! – дружно и восторженно вторили выстрелу ребятишки… «Станичники»

У-у-у-ка-ка-ка-ка!.. – рвался хлопьями сплошной поток выстрелов.

ТД: 4, IV, 60

Тю-у!.. Ска-зал!..

«К источнику исцелений»

– Тю-у-у!.. ТД: 2, V, 144

– Тю-у-у!.. ТД: 3, X, 305

Ну-к што ж, возьми...

«Гулебщики»

– …Не боюся... ну-к што жа...

«Офицерша»

– Ну-к что ж, большевики – большевиками, а в бога веруем…

 ТД: 5, XXVIII, 374

А они: трррр... тррры!.. залпами.

«Группа Б

– …звяк шашек, приглушенное: «тррррр!» – Идут и к нам.

ТД: 6, XVII, 137

Без параллели к этому (см. слева) из контекста нельзя понять, что передает это «тррррр!». Оказывается, речь о нестройных ружейных залпах.

 

«– Эк-кххемм... жаль...» и «– Эк-к-ххеммм...» «Новые дни»

«– Экхе-м»

ТД: 2, VII, 148

«– Наших кровей... Эк-гм... Ишь ты!..»

ТД: 2, XXI, 225

Здесь сама графика
междометия совпадает  
в последовательности 
пяти букв (в первом случае 
согласные просто удвоены:
ЭК-КХХЕММ – ЭКХЕ-М.

 

В НКРЯ междометия Ну-к что ж; Ну-к что жа; Ну-к што ж; Ну-к што жа не обсчитываются (компьютерная программа не признает их за слова).

Дополнение от ММ:

 

Ну-к (что/што) ж(а) [междометие]; у Крюкова: В ушах у него прыгал нелепый мотив частушки: Се-ре-жа... ну-к-што-жа-а... («Мать». 1910); (в прямой речи, очевидно, опять рифмованной): – Это у него обнаковение уж такое, – заметил Семен, – пьяный напьется, ходит и подплясывает: Тра-на-на... тра-на-на... Сережа!.. Не боюся Ухана... ну-к што жа... («Офицерша». 1912); но есть и без рифмовки: – Ну-к што ж, возьми... («Гулебщики». 1892). У Шолохова только в ТД и без рифмовки в обеих формах: (403) – Да ить вы же большевики, какое вам разговенье? # – Ну-к что ж, большевики большевиками, а в бога веруем [но этой фразы нет в варианте текста ФЭБ!]; (455) – А сколько вас? – Хозяйка отделилась от печки. # – Пятеро. # – Ну-к что жа, проходите, покормим, чем бог послал.

 

Совпадаетграфика, передающая экспрессию. То есть перед нами уникальный авторский маркер.

 

См. КА-АК?!; КЭК/КЭЭК; ОЧ-ЧЕНЬ ХОРОШО!; УДИ-ВИ-ТЕЛЬ-НО!; ЭТ-ТО

 

****МЕЖДУ РЕБЕР АРБЫ

 

между ребер арбы

«Весна-красна»

 

наклески и ребра из боков арбы;

 

ребра арбы

«Четверо»

между ребер арбы

ТД: 1, IX, 49

 

спиной к ребрам арбы

ТД: 8, VI, 356

 

По НКРЯ ребра арбы встречаются только в ТД. Комментарии к этим параллелям см. в предисловии к нашему словарю.

 

МЕЛЬНИЧКАМЕЛЬНИЧУШКА

«маленькая мельничка» («Шквал»). – «–…У того же у моего папашки хлебец весь вымели и мельничушку забрали…» (ТД: 6, XLIX, 400).

 

***МЕРНО ЖЕВАЛИ ЛОШАДИ/ЛОШАДКИ МЕРНО ЖЕВАЛИ СЕНО

«Черно и нему было за вагонами. За кучами старых шпал, сваленных за полотном, чуть виднелся ряд саней. Мокрые, непокрытые лошадки мерно жевали сено» («Около войны». 1914–1915). – «На базу долго гомонили ординарцы, где-то близко фыркали и мерно жевали лошади» (ТД: 7, IX, 85).

По НКРЯ: «Лошади на коновязях мерно жевали овес и иногда тяжело вздыхали, точно и они думали свои думы, слушали тоскливые песни и понимали их» [П. Н. Краснов. От Двуглавого Орла к красному знамени (1922)].

 

МЕСЯЦ. См. ЛУНА и МЕСЯЦ; КОЛЕСИСТЫЙ

 

**МЕСЯЧНАЯ НОЧЬ

ночь с месяцем на небе; в ДС нет

«С полночи вышли на улицу. Было свежо, месячно, пахло опавшим листом и арбузами» Ратник»). –  «–…Верите, братцы, ночь месячная была, а под плитой так и блестит...» (ТД: 1, VI, 40).

По НКРЯ до Крюкова только: «– А отчего, батя, то месячно, а то нет, а то еще ущерб бывает[А. И. Эртель. Гарденины, их дворня, приверженцы и враги (1889)]. И в том же качестве наречия еще лишь один пример: «Было тихо, месячно, но лес неизвестно почему шумел и мотался, как пьяный» [В. Я. Шишков. Пейпус-озеро (1924)].

 

***МЕТАМОРФОЗЫ КВАДРАТНОГО ЛИЦА

(вширь и «вдлинь»)

«квадратное лицо его с жидкой бороденкой ползет вширь» («В субботу»). – «Квадратное, удлиненное страхом лицо австрийца» (ТД: 3, V, 274).

 

МЕТОДИЧЕСКИЙ

(шаг и взмах руки)

 

…коротенький начальник с обычною своею священнодейственною важностью методически-размеренно выносил одну ногу за другой.

«Новые дни»

…брал журнал и тем же неторопливым, методическим шагом шел в классы.

«Новые дни»

заложив пальцы левой руки за борт сюртука, правой методически взмахивая

ТД: 5, IV, 212

 

В НКРЯ: «Я также думаю, что методический, мирный шаг, незаметными переходами, как того хотят экономические науки и философия истории, невозможен больше для революции; нам надобно делать страшные скачки» [А. И. Герцен. Былое и думы. Часть пятая. Париж-Италия-Париж (1862–1866)].

 

*МИГАТЬ; МИГНУТЬ

мелькать, быстро скрыться (ДС)

«…тень от его лохматой папахи размашисто мигала от двери к потолку» («Мечты»).

«Жидкий блеск мигал на окошках» («Зыбь»).

«Кирик мигнул смоляно-черной, широкой бородой» («Ратник»). – «коза…так махнула по молодому дубняку, что лишь мигнули в глазах казаков сине-сизые глянцевитые раковины копыт да верблюжьего цвета куцый хвост» (ТД: 5, XXII, 328); «овцы, замигав курдюками» (ТД: 7, XXIV, 228).

Американский шолоховед Герман Ермолаев утверждал: «…и в рассказах (имеются в виду “Донские рассказы” – А. Ч.), и в “Тихом Доне” можно встретить случаи неправильного употребления одних и тех же слов. Так, “мигать” употребляется в смысле “мелькать”: “И пошел... мигая рубахой”, “Дарья, мигнув подолом...” (“Октябрь”, 1928, № 6. С. 55)».

См.: Ермолаев Г. О книге Р. А. Медведева «Кто написал “Тихий Дон”?» (Париж, 1975) // Вопросы литературы. 1989. № 8. С. 182).

Ермолаев, исправивший вслед за редакторами «Дарья, вильнув подолом (4, V, 66), оказался не прав. Такое употребление глагола «мигать» – диалектная мета. По НКРЯ первое (и, похоже, единственное) подобное употребление глагола «мигнуть» обнаруживаем у Гоголя: «А Петр-то Иванович уж мигнул пальцем и подозвали трактирщика-с, трактирщика Власа: у него жена три недели назад тому родила, и такой пребойкий мальчик, будет так же, как и отец, содержать трактир» [Н. В. Гоголь. Ревизор (1836)].

При этом существут конструкция «мигнул огонь (фонарь, лампа, луч и т. д.)».

См. НЕМО; ПОД, ПОПЕРЁК

 

МИТРИЙ И МИТРИЧ

«– Митрий, сядь! – успокоительно рычал новый голос» («Станичники»). См. также в «На Тихом Дону», «В глубине», «Мечты», «Мать»; кроме того «Митрич» в «Выборах на Дону».

В ТД «Митрий» многократно, «Митрич» многократно во 2 книге.

По НКРЯ впервые «Митрий» у А. И. Герцена («Долг прежде всего». 1851), «Митрич» у А. А. Потехина («Шуба овечья – душа человечья» 1854).

 

*МНОГОГЛАЗАЯ МАССА/ТОЛПА

«Загадочною и смутною казалась эта многоголовая, многоглазая человеческая масса, теперь молча глядевшая и ничем не выражавшая своих чувств <…> Молчала толпа» («Шквал». 1909). – «Встал он, выпрямился, будто складной, – оглядел многоглазую толпу и долго выжидал, пока утихнет гомон» (ТД: 5, VIII, 234). Ср.: «в многоголосом храпе» (ТД: 3, II, 250).

От блогера tervb: «Но за мудрецами и за созерцательными людьми виднелась еще шумная, многоглазая толпа, не терпящая долгого молчания кругом себя, особенно при содействии южных страстей, как в Италии» (П. В. Анненков. «Замечательное десятилетие (1838–1848)». 1880).

 

МОЗГЛЯВЫЙ

(от мозгляк)

«Один из фронтовиков, мозглявый, с заячьей губой и мокрым носом…» («В углу». 1918). – «Второй, москлявый и смуглый казачок станицы Мигулинской» (ТД: 1, XIX, 96); «чернозубым москлявеньким офицером» (ТД: 3, I, 243); «смуглую москлявенькую девушку» (ТД: 3, XIV, 338). Однако «мозглявенький старичишка» (ТД: 5, XXVIII, 375). Написание «москлявый» может быть объяснено тем, что в почерке Ф. Д. Крюкова «з» часто неотличимо от «с». Эту особенность крюковского почерка Шолохов несколько раз механически копирует в своих «черновиках». См., например, «Григорий, скрипнув зубами…» (1/24); «и изнасиловал» (1/25). См. также статью «НОГИ С ПАРУ СОШЛИСЬ».

Должно быть, «москлявый» Шолохов образовал от слова «москаль», и лишь один раз правильно скопировал с протографа: «мозглявенький старичишка».

По НКРЯ первые употребление: «…мозгляк такой[Ф. М. Достоевский. Честный вор (1860)]; «…задорно рассказывал смиренный такой на вид, мозглявый мужичонка» [К. М. Станюкович. В далекие края (1886)].

 

МОЛОДАЙКА

новобрачная (ДС)

«– Это вот молодаечка, взяли недавно за сынка» («Мельком». 1914).– «– Молодайка болеет, что ли?» (ТД: 7, IV, 39).

 

**МОЛОКО НА ГУБАХ НЕ ОБСОХЛО

(а уже на баб засматривается)

«– Молодежь нынче пошла – беда! – молоко на губах не обсохнет, а он уж мамошку себе заводит...» («Ратник»). – «– Много, да не про тебя. Молоко на губах не обсохло? Ишь ты какой… Давно ли мать на баз водила? Туда же, о бабах гутарит…» (С. 16 «черновой» рукописи первой части).

По НКРЯ в этом контексте: «Еще материно молоко на губах не обсохло, а он девке проходу не дает…» [Д. Н. Мамин-Сибиряк. Три конца (1890)].

 

МОЛОЧАЙ

Молоча’й (лат. Euphórbia) – однолетние и многолетние травы, кустарники или деревья. Млечный сок обладает острым вкусом, молочаи ядовиты, а потому скот их избегает. Некоторые молочаи – злостные сорняки.

 «…кусты молочая и чертополоха» («Мельком». 1911). – «Лохматился невызревший султанистый ковыль, круговинами шла по нему вихрастая имурка, пырей жадно стремился к солнцу, вытягивая обзерненную головку. Местами слепо и цепко прижимался к земле низкорослый железняк, изредка промереженный шалфеем, и вновь половодьем расстилался взявший засилье ковыль, сменяясь разноцветьем: овсюгом, желтой сурепкой, молочаем, чингиской – травой суровой, однолюбой, вытеснявшей с занятой площади все остальные травы» (ТД: 6, II, 34).

По НКРЯ: «Сжатая рожь, бурьян, молочай, дикая конопля ― всё, побуревшее от зноя, рыжее и полумертвое, теперь омытое росою и обласканное солнцем, оживало, чтоб вновь зацвести» [А. П. Чехов. Степь (1888)].

 

****МОРЩЕНЫЙ

«Сжала костлявыми, морщеными пальцами костыль» («Отец Нелид»); «Шоссе было прижато к отвесной каменной стене, рябой, морщинистой, как выростковая юфть» («Четверо»). В ТД «морщеный» дважды в 1 кн., трижды во 2 кн. (и один раз «изморщенный»), но со с. 209 трижды «сморщенный». В 3 кн. дважды «сморщенный».

По НКРЯ впервые морщенный употреблено в ТД.

 

***МОРЩИНЫ ОВРАГОВ И ОКОПОВ

«длинные холмы /1/, изрезанные /2/ глинистыми оврагами /3/, словно морщинами /4/» («На речке лазоревой»). – «Дальше шла холмистая /1/ местность, изрезанная /2/ неглубокими ложбинами /3/, изморщиненная /4/ зубчатыми ярками» (ТД: 3, VIII, 297).

Совпадение матрицы (и по словам, и по их последовательности):

1. холмы – холмистая местность

2. изрезанные – изрезанная

3. глинистыми оврагами – неглубокими ложбинами

4. словно морщинами – изморщиненная

То есть во втором случае сохранена структура первой фразы.

Ну а «глинистые овраги» позднее откликнутся еще и так: «по изморщиненной зачерствелыми колеями дороге» (ТД: 3, V, 270). А после начала войны – так: «по голому полю отходили морщины окопов» (ТД: 4, XV, 136).

Подобный случай см.: СТРУКТУРА ЛЕТНЕГО СТЕПНОГО ПЕЙЗАЖА

 

МОТАТЬ ГОЛОВАМИ

(о лошадях)

«лошади без устали мотали головами» («На речке лазоревой»). – «Кони мотали головами: жалил слепень; позвякивали уздечки» (3, V, 272).

Первое употребление: «…пристяжные мотали головами, то опуская их к земле, то поднимая, как какие-нибудь отчаянные кутилы» [И. А. Гончаров. Фрегат «Паллада» (1855)].

 

Лошадьотмахиваясь головой от мух.

«Зыбь»

Он помог раза два кнутом своей лошадке, и она, отмахиваясь головой и хвостом от мух

«На Тихом Дону»

 

Когда он говорил, то мотал головой, словно отгонял надоедливых мух... «Мечты»

 

Развитие метафоры:

 

 

Он зряшно топтался около первого орудия, отмахиваясь головой от цвенькавших пуль...

                ТД: 6, VIII, 82

 

См. ОТМАХИВАЯСЬ ГОЛОВОЙ

 

МОЧАЖИНА/МОЧЕЖИНА

ДС: 1. Сырое место, иногда с болотом или родниками 2. собир. Деревья их обломки, принесенные водой

Мочежинник (ДС) – 1. Деревья их обломки, принесенные водой. 2. Болотная трава.

 

«–…И ногами били... А ума тебе не прибавили... Не в то место, знать, попадали... Выросла дубина такая на мочежине... Стоерос!..» («В родных местах»). – «Откуда-то с болота подползал пресный запах мочажинника, ржавой сырости, гнилья; гукала выпь» (ТД: 3, XII, 333); «Смешанные запахи мочажинника, изопревшей куги, болотистой почвы, намокшей в росе травы нес к казачьему стану ветерок» (ТД: 4, XV, 145); «Травы и листья верб, обрызганные ядовито-знойными лучами, вяло поникли, а возле ручья в тени верб тучная копилась прохлада, нарядно зеленели лопухи и еще какие-то, вскормленные мочажинной почвой, пышные травы; в небольших заводях желанной девичьей улыбкой сияла ряска; где-то за поворотом щелоктали в воде и хлопали крыльями утки» (ТД: 6, VIII, 78); «Хутор тонул в густейшей заросли ольшаника, в мочажинной, топкой местности» (ТД: 6, XLVIII, 314–315).

Кроме того: «Донской певец, Ф. Д. Крюков, является в тоже время большим русским писателем и верным сыном общей нашей родины-матери, России. В дни, когда великое солнце наше, Россия, на ущербе, он постоянно взывает в своих произведениях: “О, братья казаки, помните нашу святую мать-Россию! Без нее не радостно жить на наших степных мочежинках!..”» («Родимый край». Сборник, посвященный двадцатипятилетию литературной деятельности Ф. Д. Крюкова (1893–1918 гг.). – Книгоиздательство «Север Дона». Усть-Медве­дицкая, Донской области. 1918).

И еще: «Крюков – донской национальный писатель. Через него впервые наши казацкие мочежинки… заговорили о том, чем они живы» (Н. Казьмин. Из юбилейного номера журнала «Донская волна». 18 ноября 1918).

По НКРЯ: «Происхождение названия “Мочаги” толкуется двояко: от русского слова мочажина, т. е. сырое место, и от калмыцкого: моцанъ, что значит – пост» [П. И. Огородников. На пути в Персию и прикаспийские провинции ее (1873)].

 

МУДРАЯ ТИШИНА

«Спугнута мудрая тишина кладбища…» («Неопалимая купина». 1913); «И тишина безбрежная висела над деревенькой, мудрая, загадочная, хранящая лишь ей ведомые тайны...» («Мельком». 1914) – «Казаки ехали молча. Мишка испытывал давно не веданное им чувство покорной умиротворенности. Степь давила его тишиной, мудрым величием» (ТД: 6, II, 34).

Пример от ММ: «Нигде никогда не слыхал он более глубокой и прекрасной, мудрой и благоуханной тишины» [А. В. Амфитеатров. Жар-цвет (1895)].

 

МУДРОЕ МОЛЧАНИЕ ГОР И КУРГАНОВ

 

За седым молчаливым курганом

«Пособие»

 

среди векового, мудрого молчания гор

«Четверо»

курганы в мудром молчании

ТД: 6, VI, 64

 

*МУЗГА

Му’зга’ (ДС) – впадина на поверхности земли, часто заливаемая водой, лужа; мелкое пересыхающее озеро; пруд; сырая низина; степное озеро.

«И вот доселе безвестные миру седые курганы, безыменные ерики, музги, пески, неведомые степные балки, какая-нибудь речушка с не очень благозвучным наименованием, в сводках переделанным в Раствердяевку, – выровнялись в одну шеренгу с Карпатами. Дарданеллами, Верденом, Марной...» («Усть-Медведицкий боевой участок»).

В ТД: «От высыхающей степной музги» (1, V, 37); 1 раз в 5-й, 6 раз в 6 части и 10 раз в 7-й. Во 2, 3, 4 и 8-й нет.

По НКРЯ: «К реке скорее пойдем, потому там ребровик да музга пойдут» [Д. Н. Мамин-Сибиряк. Золото (1892)].

 

*МУРУГИЙ

Муру’гий (ДС) – 1. Пестрый. Вот кохта мая муругая, ана какая та смишная и синяя, и жолтая, и серая. Муругий арбус с крапушками. 2. Серый. Муругай, как мыш, серай.

Муро’гий,  муругий (СРНГ) – 1. Чернобурый, черный с серым отливом (ворон.). 2. Грязный, неопрятный (о женщине легкого поведения) (моск.). 3. Угрюмый, необщительный (сарат.). 4. Невзрачный. (шацк., тамб.).

«Где-то тут, в стороне, но близко, идет великая трагедия, а вот здесь, об дорогу, стоят молодые елки, картинно обрызганные снежным нарядом, веселые такие, ярко-зеленые под солнцем, муругие в тени…» («Около войны». 1914). – «Аксинья прошла несколько шагов и стала, нагнув голову, как под ударом. Григорий, злобно хлестнув хворостиной отставшего муругого быка…» (ТД: 1, XVI, 77).

У Крюкова во 2 значении по ДС, в ТД, очевидно, тоже, хотя в Вешенской это слово ДС фиксирует в 1 значении. Кроме того, мнение СРНГ представляется более авторитетным.

По НКРЯ: «Спросите у них, не случалося ли кому из них одному стоять со своими собаками тогда, как заяц покажется в опушке? охотниково воображение, быв занято желаемым предметом, не обманывало ли его так, что ему казалося, будто бы серая сука, коя и не возрилась, угоняла зайца, а муругий кобель будто отскакивал его от острова, хотя то сей прометался[Екатерина II. Полемика Новикова с Екатериной II в 1769 г. (1769)]; «Вошедши на двор, увидели там всяких собак, и густопсовых, и чистопсовых, всех возможных цветов и мастей: муругих, черных с подпалинами…» [Н. В. Гоголь. Мертвые души (1842)]; «Незнакомый Николаю, муругий молодой, длинный кобель чужой своры стремительно подлетел спереди к волку и почти опрокинул его» [Л. Н. Толстой. Война и мир. Том второй (1867–1869)]; «Волк быстро, как нельзя было ожидать от него, приподнялся и бросился к муругому кобелю, щелкнул зубамии окровавленный, с распоротым боком кобель, пронзительно завизжав, ткнулся головой в землю» [Л. Н. Толстой. Война и мир. Том второй (1867–1869)].

Кроме того: «В сенцах муругая коза гложет капустные кочерыжки» [М. А. Шолохов. Путь-дороженька (1925)]; «Ногами, от старости вихляющими, вымерял четыре десятины, щелкнул на муругих быков кнутом и начал чернозем плугом лохматить» [М. А. Шолохов. Коловерть (1925)].

 

МУТНАЯ ВОЛНА ГВАЛТА/МОЛВЫ

«мутная волна революционного гвалта» («В углу». 1918). – «мутной прибойной волной покатилась молва» (ТД: 1, X, 53).

По НКРЯ: «Но мутная и бешеная волна злобы, неловкости и стыда подхватила Молочаева и завертела, как щепку» [М. П. Арцыбашев. Смерть Ланде (1904)]; «Но мутная волна дворцовых переворотов, фаворов и опал своим прибоем постепенно наносила вокруг престола нечто похожее на правящий класс с пестрым социальным составом, но с однофасонным складом понятий и нравов» [В. О. Ключевский. Русская история. Полный курс лекций. Лекции 66–75. (1904)].

 

**МЫЛИТЬ

ругать; заругать (родственное идиоме «мылить шею»)

«–…Командир его мылил-мылил… Смеху было!..» («Около войны»). – «– Пустое гутаришь. Ты молодой ишо, необъезженный. А вот погоди, умылят тебя дюжей, тогда узнаешь, на чьей делянке правда» (ТД: 4, IV, 53); «–…Вот замылют вас, да еще в тюрьме за большевизму насидитесь!..» (ТД: 3, XXII, 332).

По НКРЯ: «…но тут уже сам автор принужден был несколько раз останавливать оркестр, чтобы мылить капельмейстеру голову» [Д. В. Григорович. Капельмейстер Сусликов (1848)].

 

***МЯКИНА

Мяки’на (полова) – отбросы, получающиеся при обмолотке злаков и бобовых растений.

«Длинной полосой тянулось белое курево мякины от гумен и пахло от него сухим запахом пшеницы» («Тишь»). – «Пахло там слежавшимся хлебом, пылью мякины, мышиным пометом и сладким плесневелым душком земляной ржавчины» (ТД: 3, VIII, 292).

Формула тропа: ПЫЛЬ/КУРЕВО МЯКИНЫ И ЗАПАХ ПШЕНИЦЫ/ХЛЕБА

Кроме того: «…тошно смотреть на жалкий хлеб, на скудный ворох, в котором тощее, сморщенное зерно тонет в сорной мякине, на низкий приметок новой соломы, в которой кувыркаются через головы сопливые внучата. Нет радости. И работать неохота» («Будни»);  «…крыши домов, как мякина воробьями, были усеяны ребятишками» («Шквал»); «Дойдет до Бога обида материнская – как мякину развеет вас Господь!..» («Мать»); «–…Я вот – откроюсь вам – шел к вам, речь заготовил, вопросцы... предвкушал сладость душевной беседы, – душевного разговору давно не имел... А пришел – тпру!.. Как мякину ветром – все мысли из головы вымело…» («Отец Нелид»).

По НКРЯ: «Гляжу ямучишка-то дрянь, ну, словно мякина» [В. А. Соллогуб. Тарантас (1845)].

 

– МЯКИННИК

Мякинник (ДС) – сарай для половы и мякины.

«С этой целью он заставил Дарью вычистить гумно, прибрать на заднем базу старые дрова, вместе с ней чистил мякинник. Уже перед вечером, надумал перенести веялку из сарая в мякинник, позвал сноху» (ТД: 4, V, 67) и пр.

У Крюкова нет.

На титульную страницу сайта  

На титульную страницу словаря

 

 

Hosted by uCoz