На титульную страницу сайта  

На титульную страницу словаря

 

Выложено 14 февраля 2010

Последние добавления 25 июня 2011

 

ФЕДОР КРЮКОВ – «ТИХИЙ ДОН»

 

Материалы к параллельному словарю диалектизмов,

речевых клише и авторских тропов

 

 

А

Б

В

Г

Д

Е

Ж

З

И

К

Л

М

Н

О

П

Р

С

Т

У

Ф

Х

Ц

Ч

Ш

Щ

Э

Ю

Я

 

 

 

 

.С.

 

 

САДИКИ – САДУСКИ (?)

садики у Крюкова; в ТД садуски (в рукописи и в изданиях по 1949 год);

садуски (по СРНГ донск. и тверск. /опечатка? терское?/) – конец, гибель;

саду’шка – небольшое огороженное место около дома, палисадник (СРНГ).

«Только я забрался на этот камень глянуть, не видать ли Италии, – снег подо мной обвалился, и я с ним. Чуть-чуть за камень успел ухватиться, а то были бы мне садики: пропасть страшенная...» Итальянец Замчалов». Русские ведомости. 9 июля 1916).

Замчалов – казак Ессентукской станицы, то есть терский.

Садики – здесь, по-видимому, или от: Садо’к, са’дик – всякое устройство для содержания в неволе животных или пойманной рыбы; садок рыбный, са’жалка – затопленная лодка или загородь в воде, запруда, для держания живой рыбы (Даль), или от названия казачьего танца, «садик» (сообщено Л. У. Вороковой). Т .е. Вот были бы мне танцы (если б сорвался в пропасть).

«Косу-то пырнула под сердце, а рука дрогнула, мимо взяла, а то б концы...» (ТД: 2, XXI, 228). В «черновой» рукописи (2/88) и в «беловой» (2/104): «Косу-то пырнула под сердце, а рука дрогнула, мимо взяла, а то б садуски» (с ударением на «у»).

Версия СР (частное письмо): «Рискну предположить, что "садики/садуски" ведут свое происхождение от традиционного казачьего способа смертной казни – в куль да в воду. Обычная формулировка в донских грамотах: “садить в воду”, “посадили такого-то в воду”. Кроме того, в ТД тюрьма – садилка».

 

САЛТАН

султан

 «Салтан» («Шаг на месте») – «Турк-салтана победили…» (ТД: 4, III, 45).

 

*САМАННАЯ ХАТА

Сама’нный – глиняный, с примесью навоза и соломы; в ДС только сама’н’ина (о кирпиче)

«Из глиняных, саманных труб кое-где вился дымок…» («Гулебщики»); «Ферапонт давно грезил вольными землями. Но все как-то так выходило, что он оставался в станице, жил в саманной избушке, мерз, голодал, перебивался кое-как и в осенние вечера, если не было работы, приходил на лавку, чтобы утешиться хоть бесплатным табачком» («Мечты»); «…безродный Ферапонт был удостоен вниманием Лукерьи и вошел в саманную хату Гугнихи законным зятем» («Там же»); «и редкие здешние поселки, с серыми саманными хатками, с пирамидальными кучками сохнущего на солнце кизяка» («Мельком». 1911). – «Вошел во двор, постучался в крохотное окошко саманной хаты» (ТД: 2, X, 170); «Жили вы в хороших куренях, а зараз поживете так, как мы жили: в саманных хатах…» (ТД: 6, LXI, 431).

По НКРЯ: «У Пахомыча хата саманная. Частокол вокруг палисадника ребрами лошадиного скелета топорщится» [М. А. Шолохов. Коловерть (1925)]; «Ноги свинцовеют. Мимо частокола, мимо хаты саманной» [М. А. Шолохов. Коловерть (1925)]; «изготовляли вручную саманные кирпичи из хорошо замешанной глины» [И. Ф. Бларамберг. Воспоминания (1872)].

 

САМОУПРАВИЕ И САМОУПРАВСТВО

«– Самоуправный народ – русские... до того самоуправный – просто говорить не остается!» («Мечты»); «– Эти фронтовики десятые попришли, слому не было им!.. То не так, другое не по его, своевольство, самоуправие, никакого начальства не надо, насчёт Бога загнёт – волосы дыбом аж станут...» («Камень созидания»); «– А с тобой мы там поговорим. Ты у меня попляшешь, самоуправщик!» (ТД: 6, XXIV, 178); «Человек двадцать сердобцев, воочию убедясь, как выглядит казачье самоуправство, попытались было оказать сопротивление» (ТД: 6, LII, 344).

По НКРЯ: «Они должны были самоуправство наказать тем сильнее, что в Манифесте о поединках именно сказано, что кто в своей собственной обиде чинит себе управу, тот теряет право иска и суда» [И. М. Долгоруков. Повесть о рождении моем, происхождении и всей моей жизни, писанная мной самим и начатая в Москве, 1788-го года в августе месяце, на 25-ом году моей жизни / Часть 4 / 1791–1798 (1788–1822)]; «Непонятно, как такое жестокое самоуправие могло быть терпимо» [Ф. Ф. Вигель. Записки (1850–1860)]; «Генерал Сидорин вынужден был признать этот самоуправный акт, потому что и у него не было уже в то время ни сил, ни власти и он попал в полную зависимость от подчиненных ему генералов» [А. И. Деникин. Очерки русской смуты. Том V. Вооруженные силы Юга России (1921)]. При этом «самоуправщик» (во всех словоформах) только в ТД.

 

*** САПОГ ДЕПУТАТА/САПОГ КОРНИЛОВА

(держаться/схватиться за сапог кумира, которого толпа несет на руках)

 

Когда перенесли его через мост, о. Евлампий, самоотверженно державшийся за левый сапог депутата, чувствуя толчки в спину и под коленки, размазывая ладонью по лицу грязные потоки пота, случайно оглянулся. Он встретил на одно мгновение беспомощно страдающий взгляд триумфатора, мгновенно сообразил, что надо пощадить народного избранника.

– Может, вам неудобно? – быстро спросил он и сейчас вслед затем замахал руками:

– Господа! позвольте!..

Когда депутата поставили на ноги, он, красный, потный, покрытый серыми пятнами пыли, с искренней радостью в голосе…

«Шквал»

«У выхода под оглушительный грохот приветственных криков Корнилова подняли на руки, понесли. Сильным движением плеча Листницкий оттер в сторону какого-то сановитого господина, – успел схватиться за мелькнувший перед его глазами лакированный сапог Корнилова. Ловко перехватив ногу, он положил ее на плечо и, не чувствуя ее невесомой тяжести, задыхаясь от волнения, стараясь только сохранить равновесие и ритм шага, двинулся, медленно влекомый толпой, оглушенный ревом и пролитой медью оркестра.

ТД: 4, XIV, 133

 

СВЕРЛЯЩИЕ ЗВУКИ – СВЕРЛЯЩИЙ ВЫСВИСТ.

См. ПУЛЯ И СНАРЯД КАК БУРАВ ИЛИ СВЕРЛО

 

СВЕТЛЫЕ ПУГОВИЦЫ

как знак форменной одежды военного, чиновника или гимназиста

«в драповых форменных пальто со светлыми пуговицами» («В субботу»); «со светлыми пуговицами» (трижды в рассказе «Мать»); «светлым пуговицам шинели» («Неопалимая купина»); «о гимназистах: «в синих сюртуках со светлыми пуговицами» Новые дни»); «старенькие пальто офицерского покроя со светлыми пуговицами» («В глубине»); «в черном пальто со светлыми пуговицами» («На войне. В Азербайджане») и пр. – «гимназические шинели со светлыми пуговицами» (ТД: 5, XVIII, 303).

См. по НКРЯ: в таком виде это употребили Писемский, Григорович, Чехов.

 

*СВЕТОК

«И я вспоминаю прекрасный образ, который нашел великий писатель земли русской в «Хаджи-Мурате» для изображения жизнестойкой энергии и силы противодействия той девственной и глубокими корнями вошедшей в родимую землю человеческой породы, которая изумила и пленила его сердце беззаветной преданностью своей, – светок-татарник… Он один стоял среди взрытого, <вз>борожденного поля, черного и унылого, один, обрубленный, изломанный, вымазанный черноземной грязью, все еще торчал кверху. «Видно было, что весь кустик был переехан колесом и уже после поднялся и потому стоял боком, но все-таки стоял, – точно вырвали у него кусок тела, вывернули внутренности, оторвали руку, выкололи глаза, но он все стоит и не сдается человеку, уничтожившему всех его братьев кругом его»... («Цветок-татарник»). –  «– Теперича самое светок лазоревый, что ж держать, – аль мало перестарков в девках кулюкают? – выступила Василиса…» (ТД: 1, XV, 73).

По НКРЯ только: «Вотвозьмитесветок. Хороший светок. Пахнет» [И. C. Тургенев. История лейтенанта Ергунова (1868)].

 

СВИНОЕ САЛО КАК ЛЕКАРСТВО

«– А вам бы свиным салом попытать, Самойлыч, – говорит староста» («В субботу»). – «А если… конь засекается, то заливай ему свиным нутряным салом…» (ТД: 3, I, 238).

 

****СГРЕБСЯ И ПОШЕЛ/СГРЕБСЯ ДА УШЕЛ

собирать вещи или собираться с силами, решаться (ни у Даля, ни в ДС такого значения нет).

«Чего же делать оставалось: сгребся и пошел…» («Здесь и там») Фразему «сгребаться» в том значении находим в ТД: «– …как же так – сгребся да ушел? А они при чем останутся?..» (ТД: 5, LVII, 334) и пр.

Оба раза про казака, уходящего из дома в отступ.

По НКРЯ – уникальное (?).

 

СВОВО

своего

«свово» («Шаг на месте») и ТД: 1, V, 37.

 

*СДВОИТЬ

Сдво’и’ть (СРНГ) – при игре в чижика сделать два удара в воздухе (влад.).

«– Ряды-ы сдвой! Это вот как... Видал?» («Шульгинская расправа»); «–…Земля? Очень прекрасно. А ты имеешь понятие, как ее разработать, как сдвои’ть да строи’ть, куда какое зерно бросить?» («Новое»). – «Возле баркаса, хлюпнув, схлынула вода, и двухаршинный, словно слитый из красной меди, сазан со стоном прыгнул вверх, сдвоив по воде изогнутым лопушистым хвостом. Зернистые брызги засеяли баркас» (ТД: 1, I1, 15); «Гулко и дробно сдвоило у Григория сердце…» (ТД: 1, IX, 52); «От этой мысли сдвоило сердце, но, поразмыслив, он успокоил себя» (ТД: 6, XV, 125). // «Все еще гулко и часто сдваивало сердце» (ТД: 8, VII, 373).

По НКРЯ: «Сдвоить стопора на даглисте… очистить бухты!» [А. А. Бестужев-Марлинский. Фрегат «Надежда» (1833)].

 

****СЕМАК

(мелкая монета)

Семак – первоначально полкопейки; более поздние варианты – две копейки, или семь (по созвучию). М. Фасмер берет это не попавшее в Словарь В. И. Даля слово из «Тихого Дона» (два употребления в романе в 1 и 4 книгах, оба раза со сноской «Семак – две копейки»). Мы же сошлемся на рассказ Федора Крюкова «В родных местах» (1903): «– Нету, – безнадежно бормотал пьяный казак, – семак тут... два полтинника тут... А золотого нет...» и его же повесть «Группа Б.» (1916), в которой звучит поговорка «Пятачок – пучок; за семак – десяток» (ответ на вопрос, есть ли в селе девы). В очерке «В сфере военной обыденности» (1916) звучит такой вариант: «– Девчат? Есть. Бугры, – вздохнул он и, неожиданно оживляясь, почти твердо проговорил, – Этого товару везде... пятачок пучок... две копейки – десяток...». (Тут вместо семака – именно две копейки.)

См. также: СемиткаНовым строем») – (простореч. устар.) монета в 2 копейки (Ушаков).

По НКРЯ только в ТД: «по семаку отвалю» (3, I, 241).

Кроме, того: «Голос голодный, но не то, чтобы просящий. Скорее какое-то шутовство звучит в нем, полуконфузливый смех, испытанный способ обратить благосклонное внимание на собственное комическое состояние и тем «потрафить» господину: авось даст семишник...» («Человек». 1910).

 

СЕМИПАЛАТИНСКАЯ ПЕРЕПИСКА

начиная с Достоевского, Семипалатинск – знаковая мета ссыльного проживания

«Однако через три дня прокурор опять явился в острог и приказал немедленно освободить Толкачевых. – Извините, господа, – говорил он не без смущения, – вышла ошибочка... совершенно невольная, конечно... Получено заявление, что пропавший тот киргиз заказное письмо прислал брату из Семипалатинска. Жаль, поздно догадался, шельмец...» («В родных местах»). – «Друг Вася, я сознательно ровняю слог, прибегаю даже к образности с тем, чтобы в свое время, когда сей “дневник” попадет к тебе в Семипалатинск…» (ТД: 3, XI, 311).

В обоих случаях прямо не сказано, что тот, кто написал письмо (или тот, кому письмо послано), уехали в Семипалатинск не по своей воле. Однако способы отсылки к тюремной теме тождественны. В рассказе Крюкова прокурор сообщает о «заказном (то есть казенном) письме» из Семипалатинска киргиза-конокрад. И становится понятно, куда пропрал киргиз: он арестован и находится под следствием. В случае же «Тихого Дона», как показал Зеев Бар-Селла, только высылкой студента «друга Васи» из Москвы можно объянить его пребывание в Семипалатинске:

 

http://tikhij-don.narod.ru/Zapiski.htm

 

А на с. 14 вставки в «черновик» 3 части «Тихого Дона» есть целиком вычеркнутая запись (уточняем расшифровку Бар-Селлы):

 

“[[ради бога, если попадет книжка в руки рус-

скому, отошлите по адресу]

ради бога, (зачеркнуто,) Шли [в лоб] [в атаку.]

ранен [в живот]. Издыхаю [от жажды. Ради

бога, если] книжка [это] попадет русскому,

отошлите по адресу г. Семипалатинск[,]

Почтовая 78 Василию Гор……….]”

 

http://feb-web.ru/feb/sholokh/default.asp

 

По НКРЯ: «в мое время в Семипалатинске» [Ф. М. Достоевский. Дневник писателя. 1876 год (1876)]; и несколько примеров такого рода «выслана в Семипалатинск Зотова» [Народная воля. Социально-революционное обозрение. №№ 11–12 // Народная воля. № 11–12., 1885].

 

СЕНОВ НАБРАЛИ/СЕНОВ НАСКРЕБЛИ

(о покосе)

«Сенов набирают на нем страсть» Усть-Медведицкий боевой участок»). – «–…А сенов ноне наскребли…» (ТД: 2, XX, 216).

 По НКРЯ: «Как и все прибрежные селения, Умба сильно страдает от недостаткасенов”, как называют здесь сено» [Терский берег (1895–1896)].

 

СЕРЕДА

среда (день недели)

«– Я тоже. Середу и пятницу вот уж забыл. Да и посты не все блюдем... Нечем больше кормиться – молоком...» («Мельком». 1914). – «– Погоди, куда ж ты? – испугался дед Гришака, стаскивая очки. – Я погутарю с Мироном, пойти уж, что ли. Рыбки посолонцевать неплохо, завтра вока́т середа. Разбужу, иди, иди, дурак! Чему скалишься-то?» (ТД: 2, II, 124).

 

СЕРМЯГА

«В самом хвосте этой мазаной, оборванной, оторопелой вереницы бежала девочка-подросток в белой сермяжной кофте, в мужских сапогах» («Спутники»).

В ТД нет.

 

СЕРНИКИ И ГАС

Серники’ и ед ч. се’рни’к (ДС) – спички.

Гас (ДС) – керосин.

«– Пропали християне!.. всех дьявол своею сетью уловил... Восьмая тыща – он сказал – моя!.. И правда: греха ныне нет ни в чем... Карты – нипочем, табак курят, бреются, в яйца играют, в орла... Бывало, серниками не зажигают свечи, гасом не светят, а ныне – все пошло подряд... Диавол сказал: уловлю сетию весь мир... серники – сердце мое, гас – кровь моя и дыхание мое...» («В глубине». 1913). – «– Серники захватил?» (ТД: 1, II, 15); «–…Гасу нету, серников – тоже, одними конфетами Мохов напоследях торговал...» (ТД: 6, XIX, 156).

По НКРЯ: «Бабы с криком метались в темноте, ища серников. [И. А. Бунин. Жертва (1913)]; «Ну вот, так я и знал, – весело и уверенно подтвердил Пашка, затиснув набок зубами крючок и закуривая от вонючего серника, загоревшегося в его сложенных ковшиком руках» [И. А. Бунин. Ночной разговор (1911)]; «Когда сначала синим и потом красным пламенем загорелись серники о трут, Щербинин зажег сальную свечку, с подсвечника которой побежали обгладывавшие ее прусаки, и осмотрел вестника» [Л. Н. Толстой. Война и мир. Том четвертый (1867–1869)]; «Оставшись одна в запертой комнате, Платонида поставила около покрытого ковром сундука свечу и железный ящичек с трутом, серниками и огнивом, перекрестилась, легла на этот сундук и, утомленная трехдневными хлопотами по похоронам, в ту же минуту крепко заснула» [Н. С. Лесков. Чающие движения воды (1867)].

 

***СЕРЫЕ ШИНЕЛИ

(пехота как поток смолы серых шинелей и как серошинельная кровь)

Проза Крюкова позволяет проследить рождение метафоры:

«Густой серой смолой течет пехота. Потемневшие до пояса, непросохшие шинели в резких складках кажутся свинцово-тяжелыми. Люди как будто не успели умыться, шагают вяло, хмуро, молча, цепляются штыками. Кое-где в этой серой, медлительной лавине качается всадник на тощей лошади» («В сфере военной обыденности». 1916); «Я перебежал за угол дома, завернул на Спасскую и вмешался в этот серый, смутный поток солдатских шинелей. Он двигался навстречу мне и вблизи казался будничным, ленивым, лишенным воодушевления» («Обвал»). – «По артериям страны, по железным путям к западной границе гонит взбаламученная Россия серошинельную кровь» (ТД: 3, VII, 289); «Григорий поднял голову. В проезжавших санях лежали внакат, прикрытые брезентом, серошинельные трупы» (ТД: 6, XXI, 166); «Тотчас же Штокман ринулся туда. Нещадно расталкивая, пиная тугие серошинельные спины…» (ТД: 6, XLIX, 322).

Итак, железнодорожные пути – кровеносные артерии, гонящие на запад серошинельную кровь. Эта метафора из ТД построена на образе красного товарного вагона: «Сотня, нарочно сливая слова, под аккомпанемент свежекованных лошадиных копыт, несла к вокзалу, к красным вагонным куреням лишенько свое – песню» (ТД: 3, VII, 288).

Описана казачья мобилизация на фронт. У Крюкова тема «серых шинелей» впервые возникает также в тексте, посвещенном мобилизации: «Ветры-суховеи снесли хорошую землю с его вспаханных степей, пустыня надвигается на вольных когда-то сынов его, теперь одетых в серые шинели...» («Шаг на месте. Картинки казацкой мобилизации». 1907).

Необъяснимое совпадение с метафорой из ТД обнаруживаем в рассказе Николая Ларионова: «В ночь с 24 на 25 марта станция стала принимать первые эшелоны повстанцев. Перепуганные на смерть железнодорожники молча наблюдали, как обглоданные теплушки выплевывали серошинельную гвардию» [Николай Ларионов. Тишина (1925)].

Еще параллели:

 «С той стороны, куда ушел караван, показалась из тумана куча людей, мужественно месивших грязь по самой середине дороги: десятка три серо-синих шинелей и фесок и наш конвой в поршнях и подобранных к поясу шинелях» («На войне. В Азербайджане». 1915); «По шоссе густой серой смолой текли знакомые шинели, потемневшие до пояса, давно не просыхавшие, измятые, свинцово-тяжелые. Хмурые и молчаливые, точно не выспавшиеся, шагали люди не в ногу, цепляясь штыками. Качался кое-где всадник на тощей лошади, торчали как журавцы, шесты санитаров. Чуть шевелились издали серые ряды, как туча пешей саранчи. Останавливались на заторах, стояли долго, с терпеливым равнодушием ждали чего-то, снова шевелились по чьей-то команде. И, казалось, нет им конца, нет перерыва» (Крюков. «Группа Б.» VI. «3ося». 1916); «Солдаты со штыками перебрасывались острыми, пряными шутками с бабами – был около хлебной лавки обычный “хвост”. На Большом не было видно ни одного вагона. По панелям текли в разных направлениях темные струи людского потока» («Обвал». 1917); «Усталая душа серых бойцов поверила и, отравленные лестью продажных иуд, они бросили защищать отечество, оставили на произвол судьбы Россию, огромные, созданные народным трудом средства. Заглушая стыд бессмысленным пустословием, разошлись серые шинели по домам, но вместо мира, спокойной работы и хлеба, получили новую войну – гражданскую, по бессмысленности, опустошительности и жестокости превосходящую всё доселе виденное» («Чувство чести и достоинства». 1919); «На железных дорогах господствовали товарищи в серых шинелях» («Старший брат и младший брат». 1919).

 А сравнение солдат с саранчой взято из лихой и бравурной казачьей песни (одной из тех, что так не любил Ф. Д. Крюков):

 

Мы по горочкам летали
Наподобье саранчи.
Из берданочков стреляли
Все донские казачки.

 

(ТД: 4, III, 45)

 

По НКРЯ: «Он безмолвно воротился к своим орудиям, но каждый раз, когда подвинчивал их, взор его искал брата; но серая шинель его исчезла в рядах солдат, ружье его слилось с дулами других ружей, и каждый лезущий на вал, каждый падающий в прах солдат казался ему братом» [А. А. Бестужев-Марлинский. Вадимов (1834)]; «Долохов, уже переодетый в солдатскую серую шинель, не дожидался, чтоб его вызвали» [Л. Н. Толстой. Война и мир. Том первый (1867–1869)]; «Кругомпейзаж, изображающий пустыню, посреди которой стоит острог; сверху, вместо неба, нависла серая солдатская шинель…» [М. Е. Салтыков-Щедрин. История одного города (1869–1870)]; в народной песне как символ солдатчины: «Шинель серую наденут И в казарму поведут» [A.С. Яковлев. Повольники (1922)].

Кроме того: «Глядел в каждые глаза, обведенные иссиня-черными кругами, переводил взгляд с одного безусого лица на другое и ждал, что вот-вот в одном из этих серошинельных узнает брата Федора» [М. А. Шолохов. Бахчевник (1925)].

См. КРАСНЫЙ ВАГОН

 

*СИБИРЁК

колючий кустарник, из побегов которого делаются мётлы (Казачий словарь-справочник.); чилига степная «Caragana frutex» (ДС)

«Лишь кое-где одиноко торчал из засохшего, приникшего к земле ковыля, серый, дымчатый полынок, да оголенные сибирьки с маленькими, покрытыми пылью листочками» («Шульгинская расправа»). – «Вновь, потрагивая сибирьковую бородку…» (ТД: 5, VIII, 235);«Раньше времени высветлила седина лисью рыжевень коршуновской бороды, перекинулась на виски и поселилась там, вначале – как сибирек на супеси…» (ТД: 6, XIX, 157).

По НКРЯ слово очень редкое. Отмечено только в «Донских рассказах» Шолохова («Алешкино сердце, «Нахалёнок») и в ТД.

От блогера tervb: «вверху позаткнуты сибирковые хворостинки» (Б. А. Краснянский. «Картины из народной жизни донских казаков». 1871. Новочеркасск. С. 62).

 

***СИЗЫЙ ПОЛЫНОК И СМЕРТЬ

Полы’н; полы’нь; полыно’к (ДС) – полынь Австрийская. Artemisia austnaca. «Палын у нас растеть двух видаф серый, эта горький палын, и ище есть чирнабыл». «Полынок горько пахнет, и молоко коров горкнет от полынка».

«Потом потянулась степь, ровная, как доска, бурая, выжженная беспощадным солнцем, с серым, дымчатым полынком и с синими курганами вдали…» («На Тихом Дону»); «Передо мной вставало наше кладбище: серые кресты; холмики, покрытые сизым полынком и скудной, спаленной солнцем травой...» («Из дневника учителя Васюхина»); «Потом круто повернул и направился к кладбищу. Накануне он плакал тут, у подножия старого дубового креста. И теперь он лег на эту поросшую пробивающимся душистым полынком могилку и залился обильными пьяными слезами» («Станичники»);  «…поросший полынком холмик на погосте, серенький крест на нем» («Тишь», 1914). – «Потом выстрел... Валет, путая ногами, пошел боком, боком, как лошадь, испугавшаяся своей тени. И не упал, а как-то прилег, неловко, лицом в сизый куст полынка» (ТД: 5, XXXI, 395).

См. ПРОСЕДЬ ПОЛЫНИ

 

СИНИЙ КАК ЦВЕТ АРТИЛЛЕРИИ

«в суконном синем халате и артиллерийской фуражке» («В субботу») – «кособоча голову в синей артиллерийской фуражке» (ТД: 2, VII, 149).

 

*СКАЛОЗУБ; ****СКАЛОЗУБАЯ

В ДС нет.

Скалозу’б (разг. устар.) – то же, что зубоскал (Ушаков).

«– Да не ори! Черт скалозубая!» («Офицерша»).  – «Вечером у косой Лукешки в половине Штокмана собирался разный люд: приходил Христоня; с мельницы Валет в накинутом на плечи замасленном пиджаке; скалозуб Давыдка, бивший три месяца баклуши; машинист Котляров Иван Алексеевич; изредка наведывался Филька-чеботарь, и постоянным гостем был Мишка Кошевой, еще не ходивший на действительную, молодой казак» (ТД: 2, IX, 160).

По НКРЯ: «Держи, держи! – Ох вы, скалозубы этакие, каторжные! – бормотал ванька, сдерживая свою лошадку. [М. Н. Загоскин. Москва и москвичи (1842–1850)]; «Реклама сигарет такая заманчивая, табачные киоски сверкают ярче новогодних елок, тут же сверкание питейных этикеток, на плакатах мужественные скалозубые киногерои рекламируют этот смертоносный товар» [Владимир Крупин. Как только, так сразу (1992)].

 

– СКЕЛЫ

По ДС: Скель (муж. р.) или Ске’лья (жен. р.) – 1. Возвышенность, холм. 2. Скала. 3. Возвышенный берег; или Скела’ – вершина.

По Далю: Ске’ла, ске’лья – скала, каменистая круть, скалистый берег

«–…Какая же Италия? – товарищ говорит. – Италия должно быть ровное место, россейское, а тут скелы» («Итальянец Замчалов»).

В ТД нет.

 

СКОРЕНИТЬ – ИСКОРЕНИТЬ

Скорени’ть В сфере кодовства и мути») – уничтожить, извести (ДС). В ТД «–…Искоренили карты: что ни ночь, то им игра. До кочетов просиживают» (2, XII, 178).

 

СКОПЧИК/СКОБЧИК

ястребок

«Нос у него был острый, “скопчиный”…» («Гулебщики») – «...дрались отчаянно, как два скопца клевали задыхавшегося Степана» (ТД: «черновая» 1/50, черн. 1926).

. См. КОПЧИК/КОБЧИК; СКОПЧИНЫЙ НОС

 

****СКОПЧИНЫЙ НОС

(по форме носа небольшого ястреба);

Скопчик, скопец – птица копчик, он же копец (ДС)

 «Нос у него был острый, “скопчиный”…» («Гулебщики») – «хищный вислый по-скопчиному нос» (ТД: «черновая» 1/4–5, черн. 1926).

См. также кобчикГулебщики», «Офицерша»). В ТД нет.

В НКРЯ слова скопчиный и по-скопчиному не зафиксированы.

 

СКОТОМ ВЫТРАВИТЬПОТРАВИТЬ СКОТОМ

вытоптанный скотиной

«…молодняк у Ольшанки весь скотом вытравили» («Новое»). – «Встает же хлеб, потравленный скотом» (ТД: 1, XX, 98); «– Потравят копны скотиной» (ТД: 3, IV, 261).

 

СКРОЗЬ

(ДС) сквозь

«–Да я бы скрозь с вами согласна ехать, чем как тут оставаться…» («Около войны»); «–…Вот после двух скрозных – отвалялся, ничего…» («В госятях у товарища Миронова») – «–…Лучше уж лежать, а то другая прилетит, какая порезвей, и наскрозь пронижет» (ТД: 7, XVIII, 180).

В обоих случаях речь о сквозных пулевых ранах. Но есть и такое: «а мачеха скрозь пальцев поглядывает...» (ТД: 2, I1, 128) и пр.

 

СКУС и СКУСНЫЙ

вкус и вкусный

«–…Я вот уж и забыл в ней скус, в водке-то…» («Пособие») – «– На вот тебе свиную гузку. Скусная!» (ТД: 5, XXVI, 362).

По НКРЯ первое употребление: «Бывало, я одна с ней, эдак, сижу в ее спальне, а она мне говорит: удивляюсь, мол, вам, говорит, Катерина Савишна, какой у вас во всем скус» [И. C. Тургенев. Холостяк (1849)]; см. также: «Понимаю, ваше превосходительство: длинная этакая рыба и с носом, – шиловатая вся. Скусная самая рыба. – Гм[Н. С. Лесков. Некуда (1864)].

 

**СКУЧИТЬСЯ; ДЮЖЕ СКУЧИТЬСЯ

Ску’чи’ться (по СРНГ костром., курск., калуж. ряз., орл., том.) – чувствовать скуку, скучать.

В ДС только скуче’нный – грустный.

«Дюже скучился, стосковался я / По сударушке своей дорогой...» («На Тихом Дону»). – «–…Скажи, что, мол, дюже соскучился и ждет вскорости» (ТД: 7, I, 10); // «– Не дюже по тебе соскучились, – буркнула Ильинична, яростно двигая по загнетке чугуны» (ТД: 8; II, 314).

Однако: «– Скучаю по хутору, Петро. По Дону скучился, тут воды текучей не увидишь. Тошное место!» (ТД: 2, XX, 217); «– Ты чего так глядишь? Скучился, что ли?» (ТД: 5, XIII, 277); «– По детишкам скучился? – Аксинья зябко укутала шалью покатые смуглые плечи» (ТД: 6, LXIII, 412).

По НКРЯ: «…никуды не выходя из дому, скучиться не можно, сидя под окном и смотря на оные суда и на море, где великими стадами морские чудовища, называемые марсуаны, плавая, играют и вверх на воду всплывают»  [П. А. Левашов. Цареградские письма (1789)]; «Право, все о тебе скучился, ей-богу, –сказал сдержанно-спокойным шепотом Лука, доставая семечки из-за пазухи девки, и, еще ближе пригнувшись к ней, стал шепотом говорить что-то, смеясь глазами» [Л. Н. Толстой. Казаки (1863)].

 

*СКУЧЛИВО

«Пролаяла скучливо собака» («Мечты»); «Человеческая пыль пылью и осталась. Она высыпала наружу, скучливо, бесцельно, бездельно слонялась, собиралась в кучки около спорящих, с пугливым недоумением смотрела, как жгли полицейские участки, чего-то ждала и не знала, куда приткнуться, кого слушать, к кому бежать за ограждением и защитой» («Обвал»). – «Она всегдашними, что-то потерявшими и чего-то ищущими глазами скучливо глядела на фиолетовую, в царапинах, голову Боярышкина» (ТД: 2, I, 118).

Согласно НКРЯ, это очень редкое наречие. До ТД существуют лишь три фиксации, первая из которых такова: «скучливо воскликнул» [М. П. Арцыбашев. Санин (1902)]. Прилагательное «скучливый» ни в одной из своих словоформ в ТД не встречается, а у Крюкова лишь однажды: «Скучливое, тупо любопытствующее созерцание знамен и фонарей» («Жажда»).

 

СКУЧНЫЙ ГОРОД

 

Прощай, милый и скучный город!..

«Новые дни»

от каменной тяжелой скуки города

ТД:. 3, XXIII, 387

Вешенская – вся в засыпи желтопесков. Невеселая, плешивая, без садов станица.

ТД: 2, X, 164

…в этом скучном, пронизанном сквозняками, приморском городе. ТД: 7, XXIX, 293

 

Кроме того город в ТД: «засыпающий», «многолюдный», «безлюдный», «притаившийся».

У Крюкова: «Я походил часа два по городу. Пыльно, душно и почти пустынно... Асфальтовые тротуары, разогретые и размякшие от солнца, издают тяжелый запах; песочная пыль столбами ходит по улицам, слепит глаза и затрудняет дыхание. Зелени почти нет. Невысокие, подстриженные топольки в городском саду, запыленные и жалкие, не дают тени» На Тихом Дону»); «Глухо ворчал вдали город» («Сеть мирская»); «по большому неласковому городу» («Шквал»); «ужасным постылым городом» («Мать»); «далекая суета большого города, груды каменных громад его» («В камере № 380»); «Мерно дышал, дымился и глухо ворчал город. Пестрые звуки его бессильно глохли под грустным небом без солнца, затканным неподвижными облаками» («Неопалимая купина»); «Одни черные силуэты зазимовавших кораблей, затертых льдом барж, пристаней и плавучих ресторанов собрались тут в немой, неподвижный хоровод и с презрительным безмолвием следят за бестолковой суетой каменного города» («Человек»); «в этом чужом, незнакомом городе» («Спутники»); «Все жили в напряженном сознании бездейственной неволи и в постоянном ожидании освобождения от нее, все тосковали о родине, о труде и чувствовали свое отчуждение в этом большом каменном городе, среди чужих людей, занятых своим трудом и с враждою и страхом сторонившихся от них» («Станичники»); «А когда приходилось бывать в городе, – даже не в столице, а всего в губернском, – он до осязательности ясно, до тоски ребячьей, чувствовал, что то мелковатое, скромное, смирное, что осталось в слободе, было ближе, сроднее его сердцу, чем нарядная суета, гром, грохот и толчки городской жизни... Тихая радость своего гнезда, старый сад, звездные ночи над речкой Иловаткой, знакомый церковный звон на утренней заре, такой кроткий, умиротворяющий... Тянуло все это к себе невыразимо и властно...» («Тишь»); «– Постылый город, – будь он проклят! И ненавижу я его! – с тоской восклицает Илюхин. Арцатбаньян обрывает свое пение и спрашивает: – Кого ругаете, товарищ? – Не люблю города сего, провалиться бы ему! Убил он во мне все живое... – Город... да... похвалить трудно... А вы хорошо его изучили? Илюхин не отвечает на этот вопрос. Ну да, конечно, каждого он из нас ушиб, этот равнодушно ворчащий город, но есть в нем что-то кроме этого холода и камня, есть нити, привязывающие к нему, есть дорогие могилы в нем, к которым навеки приковано сердце...» («У окна»).

 

СЛОБОДНО И СЛОБО’ДА. См. ОСЛОБОНИТЬ

 

СЛОВЕСНОСТЬ

С.ловесность словесные науки; письменность, литература (Даль).

У Крюкова употребляется иронически, в сочетаниях «патриотическая словесность» («В сугробах» и «Мельком». 1917), «имелась соответствующая словесность насчет долга присяги» и «трудно постижимая словесность» («В углу». 1918), «казачья словесность» как способ выражения мыслей («Войсковой Круг и Россия»). См. также: «Как ни взмыливались громкие словеса…» («Новым строем»), «пылкие ораторы, искушенные в спорах, блещущие изумительною кудрявостью словесных оборотов и неожиданных выражений» («Войсковой Круг и Россия»). В ТД «словесностью» называется воинская присяга: «зубрили бестолковщину “словесности”» (3, II, 253).

 «…местный делец иногда не чужд бывает патриотической словесности» («В сугробах»); «монополисты патриотической словесности» («Мельком». 1917); «Имелась соответствующая словесность насчет долга присяги» В углу». 1918); «Фронтовой большевик усвоил внешние ораторские приемы и бил простоватых противников мудреною, трудно постижимою словесностью. Горохом барабанил “товарищи” и что-нибудь в роде…» В углу». 1918); «Представление об отечестве здесь всегда было довольно смутное. Имелась соответствующая словесность насчет долга присяги, но, нечего греха таить, практика этого долга ущерблялась шкурными соображениями…» («В углу». 1918). «…большая скудость по части государственной «абсемоции» (опять пользуюсь своеобразной казачьей словесностью» («Войсковой Круг и Россия»).

Без процитированного выше нельзя понять такую фразу в ТД: «До вечера, пока трубач не проиграет зорю, мотались на занятиях в пешем и конном строю, убирали, чистили и выкармливали на коновязях лошадей, зубрили бестолковщину “словесности”» (3, II, 253).

Объяснение самого Крюкова: «В войсках эта часть [теоретическая] – на солдатском языке она называется “словесностью”, – может быть, потому, что проходится с голоса, составляет едва ли не самую трудную для одоления, почти мучительную сторону солдатского быта» («О словесности». «Русские Ведомости». 24 сентября 1910. С.1).

 

**СЛОВО – ОЛОВО

поговорка Слово олово, т.е. свинец, веско (Даль).

«Уж я вам говорю – верно! Мое слово – олово!» «На Тихом Дону»; «–…Придет это время, т-тварь паршивая, придет! Попомни ты мое слово!.. Мое слово – олово!..» («Пособие»); «Мое, – говорит, – слово – олово, – гнется, но не ломается» («Итальянец Замчалов»). – «–…Я перевидал немало людей. Предатели! Но ты не бойся, тебя не тронут. Слово – олово!» (ТД: 6, XIX, 154).

По НКРЯ первое употребление: «– Ну, да скряжничай не скряжничайне отвертится. Мое слово олово. Я сказал: вне брака более ничего не будет, ни-ни-ни...» [Н. С. Лесков. Некуда (1864)].

 

****СЛУЖИВСКОЙ КОНЬ

Служи’вский (ДС) – 1. Военный, предназначенный для службы в армии. 2. Служивший в армии .

«Служивского Зальяна запрягать в плуг было жалко» («Офицерша»). – «…казак отпрашивался у сотенного, ехал домой, а взамен себя присылал на служивском коне своего ветхого деда или сына-подростка» (ТД; 6, XLIII, 278); «Баба умело и ловко сидела в седле, в сильной смуглой руке твердо держала правильно разобранные поводья, но рослый служивский конь, как видно, презирал свою хозяйку: он выворачивал налитое кровью глазное яблоко, изгибал шею и, обнажая желтую плиту оскала, норовил цапнуть бабу за круглое, вылезшее из-под юбки колено» (ТД; 6, LIX, 383).

Кроме того: «– Это служивский ремень, г. вахмистр, папанька его со службы принес. А вот ножны у меня плохие... Папанька от старых саней отодрал железо, обил, а она не держится... разорилась...» («В глубине»); «– И сколько душе угодно... У меня покойница моя была на вид вовсе лядащенькая, – я перед ней был молодец молодцом: вахмистр, из себя черноусый, тело белое, настроение развязное. А она – плюнуть не на что, вся с наперсток... А тоже... приобрела ведь мне одного... служивского...» («Офицерша»); «Но когда по утрам пили чай из нового самовара, который привез Гаврил в своем служивском сундуке, – теперь пили чай уже каждый день, и утром все собирались в горнице, – когда перед чаем Варвара ставила на стол полубутылку, – смягчался даже Семен» («Там же») и пр. – «Степан завел служивскую. Аксинья грудным полным голосом дишканила. Складно играли, как в первые годы замужней жизни» (ТД; 2, III, 133).

По НКРЯ: «Помнит, будто в полусне, когда ему было лет пять-шесть, сажал его отец на коня своего служивского» [М. А. Шолохов. Родинка (1924)]; «Отъявленный народ в банде, служивский, бывалый, а все же крепко призадумывается атаман: на стременах привстает, степь глазами излапывает, версты считает до голубенькой каемки лесов, протянутой по ту сторону Дона» («Там же»).

 

*СМЁРТНАЯ КАЗНЬ

«– По статье 110-й… Чижолая* статья… вечная каторга, а то и смёртная казнь…» («Мельком». 1911). – «– Будто на смёртную казнь ведут» (ТД: 5, X, 242); «– К смёртной казни!» (ТД: 5, XXVIII, 379).

Однако на с. 23 «черновой» рукописи «в смёртный час», а в издании «– Этот... этот в смертный час кого кликал? Матерю? – заикаясь, клацая зубами, спросил Иван Алексеевич…» (ТД: 45, III, 34).

В НКРЯ цитаты из ТД отмечены как набранные через «е», а не «ё».

*см. ЧИЖАЛО

 

****СМИКИТИТЬ

смикитить (сов. перех. разг.-сниж.) ‘догадаться, сообразить’ – в современном «Новом толково-словообразовательном словаре русского языка» (Т. Ф. Ефремова), хотя оно встречается уже в начале XX в.: «– Смикитил! – Не пес, а смыслит!» [Скиталец (С. Г. Петров) . Огарки (1906)]. В ДС нет.

У Крюкова «смикитят» в значении – ‘узнают’: «– Нужды, действительно, мы тут зачерпнули через край... Главное дело, близ дороги держаться никак нельзя: дадут знать, что бежавшие, – нашего брата сейчас смикитят» («Итальянец Замчалов»). Ср. в том же контексте пленения казака, корректное в обоих значениях: «Попадешь в плен, и сразу по лычкам смикитят, что я – чин хоть и не офицерский, а все же старшего урядника имею» (ТД: 7, VIII, 76).

Более в ТД этот глагол не встречается.

Микитить – соображать (указано Л. У. Вороковой). В ДС и в СРНГ нет.

См. ОГАРНУТЬ

 

СМУШКА. См. ШАПКИ ИЗ СМУШКИ

 

СНЕДЬ

«Безбрежный молчаливый простор задонских степей, с виду такой пустынный, скучный и безрадостный, скрывает однако в своих туманно-сизых далях очень веселые уголки с ароматом чрезвычайно заманчивой снеди» («Мельком». 1911). – «…крупа и прочая, в полагаемом для всадника количестве, снедь» (ТД: 2, XX1, 233); «около пожарного сарая болгары-огородники торговали овощной снедью, разложенной на длинных ряднах» (ТД: 3, I, 239–240).

 

СНИЗКА И СНИЖИТЬ

Сни’занный (ДС) – связанный.

Сни’зка (ДС) – 1. Табун. 2. Ватага. Гурьба.

Сни’зка по СРНГ: 1. Связка чего-л., н–р снизка баранок (орлов.! – А. Ч., тамб., ряз., ворон.), кукан рыбы (ворон.) 2. Заостренная деревянная палочка, при помощи которой нанизывают рыбу на кукан (река Урал); 3. Два предмета теплой зимней одежды (шуба с кафтаном и т. п.), надетые один на другой (тул., тамб. калуж); то же, что снизк (челяб.). Что ты снизкой оделась? Не мороз на улице  (куйбыш.). Шуба с армяком или кафтаном (Смол., Нижегор. /!/) и пр.

Глагол «сни’жить» (сни’жить?) в значении ‘соединить, сблизить’ в словарях и в НКРЯ не найден.

Однако:

? «Она щурила глаза, недовольно снижала блестящие на солнце черные ободья бровей» (ТД: 5, XIV, 284).

? «Петро, ненавидяще покусывая отросший белый ус, глядел на заиндевевшие лица, на головы, покрытые разноцветными папахами, малахаями, кубанками, фуражками, снижал глаза и видел такое же богатое разнообразие: растоптанные валенки, сапоги, обмотки поверх снятых с красноармейца ботинок» (ТД: 6, XII, 111).

«Снижил зипун с полушубком, подпоясался старым вязаным кушаком, опять взлез на козлы» («Ползком»). – «На длинной палке он принес снизку дымящихся котелков…» (ТД: 4, IV, 54).

По СРНГ: Сниза’ться, сов. 1. Надеть на себя (один на другой) два предмета верхней зимней одежды (армяк и тулуп, зипун и шубу) (тул., тамб., калуж., курск.). Надеть на себя зипун поверх короткой шубы (курск.). 2. Нарядно одеться, принарядиться (о женщине) (Мещовск Калужской губернии, калуж).

Отметим, что в ТД снизка в орловском, а не в донском значении этого слова.

По НКРЯ: Снизну’ться – надеть на себя поверх полушубка армяк или зипун. (Севский уезд Орловской губернии – ! – А. Ч.); «Крещенский мороз, в шубахголубого снегового мехудеревья, на шестах полощутся флаги; балаганы, лотки, ржаные, расписные, архангельские козули, писк глиняных свистулек, радужные воздушные шары у ярославца на снизке, с музыкой крутится карусель» [Е. И. Замятин. Русь (1923)].

Помимо этого: снизнуть (смол. по СРНГ) – избить, поколотить кого-то.

«– Толковать нечего: легки, все у них вприпрыжку, за ними не успеешь. Но одно: стрелять уж охотники без меры, даже чрезвычай… залотошат, засуетятся, того и гляди, что свой же тебя снижет…» («Усть-Медведицкий боевой участок»).

? по СРНГ: Сни’жеть, сов., перех. Снизить, уменьшить (зарплату). Зарплату там у них на работе хотят снижеть, дак скорее уволился. Пинеж. Арх., 1976.

 

****СНУ НЕТ/СНУ НЕТУ

«– Чего полегче! Совсем не гонит на аппетит! Не ем... Сну нет...» («Мать». 1910). – «– Всею ночь в вагоне не спал. Нету сну, хучь убей» (ТД: 3, V, 265); «– Сну нету. Сон от меня уходит. Ты мне объясни вот что: война одним на пользу, другим в разор...» (ТД: 3, XXII1, 390)

В НКРЯ  только: «У меня у первого вот уже два года нет сну[Н. Никандров. Проклятые зажигалки (1920–1929)].

 

*СНЮХАТЬСЯ

(свадебное – поладить, сговориться, сойтись характерами)

«–…И ребята снюхаются» («Отец Нелид». 1913). – «– У вас – девка невеста, у нас – жених... Не снюхаемся ли каким случаем?» (ТД: 1, XV, 73).

По НКРЯ: «–…Снюхались! Непременно из-за меня снюхались! Непременно до нас обо мне говорили[Ф. М. Достоевский. Преступление и наказание (1866)].

 

СОБЧАТЬ/СОБЧИТЬ – (СООБЧАТЬ)

 сообщать/сообщить

«–…Только могу вам “собчить” («Казачьи станичные суды»); «–…что бы вам раньше собчить!» («Мельком». 1914); «–…вам же собчали не раз…» («После красных гостей»). – «– Вы сообчайте, куда следует, но меня не пужайте, я не из полохливых...» (ТД: 7, X, 97); «–…а я зараз же сообчу об этом…» (ТД: 7, XXI, 206); «– И вот тебе бог, вахмистр сообчил!» (ТД: 3, V, 264).

 

СОЛНЦЕ, НЕБО И БЕЛЫЕ БАРАШКОВЫЕ ОБЛАКА

«Но было великолепное солнце. Были и облачка – мелкие, круглые, белые барашки. Много-много, целое стадо» («Мельком». 1914); «Сквозь белые барашковые облачка голубело небо, солнце изредка пряталось за них, но сейчас же опять выглядывало, ясное и радостное. Было не жарко, легко и весело» (Тут же). – «Тепло грело солнце. Небо было по-летнему высоко и сине, и по-летнему шли на юг белые барашковые облака» (ТД: 6, XXXVI, 230); «На востоке, за белесым зигзагом обдонских гор, в лиловеющем мареве уступом виднелась вершина Усть-Медведицкой горы. Смыкаясь с горизонтом, там, вдалеке, огромным волнистым покровом распростерлись над землей белые барашковые облака» (ТД: 6, XXXIX, 256).

 

– СОЛОМАТА

Солома’та, салама’та (СРНГ) – каша из толокна (ворон. 1861). По ДС саламат, саламата с пометой кулин<арное>.

«Солонцеватые степные дороги, летом твердые и гладкие, как асфальт, от осенних дождей обратились в вязкую, густую соломату» («Шаг на месте»).

В ТД нет.

 

****СОМЯКА

сом

Это слово употреблено в романе один единственный раз: «– Вот он, проклятущий сомяга, где саданул!» (ТД: 1, IV, 33). Однако в «черновике» мы обнаруживаем другое написание: «сомяка» (1/22 черн. 1926). Именно в этом варианте и в похожей по структуре фразе находим у Крюкова: «– Вон какой сомяка попер!.. Это – сом! Видите, видите? Смотрите, Ф. Д. (Федор Дмитриевич – А. Ч.), вон... валом, валом...» («На речке лазоревой»).

В НКРЯ нет сомяка, а сомяга со ссылкой на ТД.

 

СОСУЛЬКИ. См. ОБИРАТЬ (ОБДИРАТЬ, СДИРАТЬ) СОСУЛЬКИ…

 

***СОХАТЫЕ ДУБЫ

(генезис метафоры)

По НКРЯ «перелезая поминутно через опрокинутые рогатые пни» [М. Ю. Лермонтов. Вадим (1833)]; «Небо спустилось еще ниже, и ветер стал задувать, качая вокруг черные, рогатые ветки» [М. П. Арцыбашев. Куприян (1902)]; «рогатые кусты изнемогают, упоенные росой» [Б. А. Садовской. Погибший пловец (1910)].

У Крюкова и в ТД: «рогатые сухие орепьи» («Шаг на месте»); «сквозь рогатые ветви яблоньки» («Жажда»); «Над темной соломой их гофрированных крыш чернели рогатые ветви старых груш…» («Группа Б.»); «Дальше – дымчатые рощицы левад, а за ними – широкие полосы веселой зелени – дубовый лесок, похожий отсюда не на кустарник даже, а так – на мох, на лишаи» («Жажда»). – «На раскидистых рогах осокоря* торчала срезанная горбушка месяца» (ТД: 6, XV, 123).

«Из балки знакомо глядели голые – черные и лиловые – ветки рогатых диких яблоней, терновника, паклена и мелкого дубнячка» («Весна-красна»); «уцелел лишь корявый дубнячок и паклен да кое-где дуплистые, рогатые, дикие яблони» («Земля»). – «на стволах сохатых дубов золотою прозеленью узорились чешуйчатые плиты ржавчины» (ТД: 5, VIII, 231).

Кроме того: «Он кособочился, – растопыривая, рогатил шаровары: норовил попасть ногой в болтающуюся штанину» (ТД: 6, IX, 94).

*Осокорь – тополь черный. У Крюкова упоминается в рассказе «Гулебщики» и очерке «В глубине».

 

СПОКОЙ

спокойствие (Даль; в ДС нет)

 «– Когда мы дождемся спокою?» («Новым строем») – «–…Только одна думка спокою не дает…» (ТД: 6, XXXVIII, 247).

 

***СПОТЫКАЮЩИЙСЯ ГОЛОС… ПО СКЛАДАМ

«Жидкий, сиплый, спотыкающийся голос был совсем не эффектен, и что-то тусклое, серенькое-серенькое, жалкое было и в побелевшем от давности бархатном околыше форменной фуражки, в потертом пальто и во всей смирной, приземистой, плотной фигуре мужицкого склада» («Спутники»); «спотыкающийся голос впереди, по складам разбирающий – Пре-по-доб-ный диа-кон А-хил-л…» («Мельком». 1911). – «когда читающий, спотыкаясь, по складам, доходил до того места, где Петро описывал подвиг Григория…» (ТД: 3, XVII, 357).

По НКРЯ единственный пример такого рода зафиксирован в ТД.

При этом: «…голос, задыхается, на каждом шагу спотыкается» [П. И. Мельников-Печерский. На горах. Книга вторая (1875–1881)].

 

СПРАВА

«–…Вам, русским, хорошо: все от казны. А мы вот свое трудовое избудь, да справь коня, седло, все обмундирование, шашку, пику... Прикинь того-сего, — на четыреста не менее выйдет, ей-богу! – «Коня», – говорит. – Коня приобрету, мол, вашбродъ, по времю, а сейчас мне нечем его содержать. – Ну для первого раза – на трое суток в тюгулевку[1]! – Что ж, мол, с удовольствием...» («Будни»). – «– А коня сыну-то справил? – Чего там загодя...» (ТД: 3, I, 242).

Кроме того: «Лысых работой не нури, батя! Заосеняет – продадим. Григорию ить коня справлять» (ТД: 1, III, 28) и пр. (У Крюкова в «Офицерше» два быка и лысый мерин: «В плуг назначили лысого мерина, киргиза и пару молодых быков».)

«Я как сейчас вижу перед собой эти знакомые фигуры, вижу и молодого казака в чекмене, в шароварах с лампасами, в неуклюжих сапогах, голенища которых похожи на широкие лопухи, и старика, его отца, униженно упрашивающего “его высокоблагородие” принять представленную на смотр лошадку. А “его высокоблагородие”, сытый, полупьяный, подчищенный офицер, не принимает лошади, находя ее или недостаточно подкормленной, или обнаруживая в ней скрытые пороки, известные только ему одному. А нижнему чину-казаку и старому отцу его предстоят новые затраты, истощающие хозяйство, новые заботы о сокрушении об исправности снаряжения».

(Из речи Ф. Д. Крюкова в Первой Государственной Думе / Государственная Дума: Стенографические отчеты. – 1906. Т. II. С. 1311–1316.)

Как заметил Марат Мезенцев, номенклатура «справы» казака-новобранца в крюковском очерке «На Тихом Дону» (1898) и в ТД практически совпадает даже в последовательности ее перечисления:

В очерке: «1. Седло с прибором; уздечка с чумбуром, недоуздок; чемодан и шесть пряжек; саквы сухарные; попона с троком; торба; щетка, скребница; фуражирка; сетка; тренога и плеть, саквы овсяные. 2. Шашка; пика; портупея и темляк; патронташ и поясной ремень; кушак, чушка и кобура; шнуры (чехол на винтовку). 3. Два чекменя и двое шаровар; шинель; папаха форменная; фуражка; башлык; теплушка; полушубок; гимнастическая рубаха; две пары сапог; галетух; две пары перчаток; три рубашки; трое подштанников, две пары холщовых портянок, одна пара суконных; два утиральника; две пары подков; сумка с мелочью; набрюшник».

А в ТД: «Под ногами Григория лежала ненадеванная попона, на ней порядком разложены седло с окованным, крашенным в зеленое ленчиком, с саквами и задними сумами, две шинели, двое шаровар, мундир, две пары сапог, белье, фунт и пятьдесят четыре золотника сухарей, банка консервов, крупа и прочая, в полагаемом для всадника количестве, снедь. В раскрытых сумах виднелся круг – на четыре ноги – подков, ухнали, завернутые в промасленную тряпку, шитвянка с двумя иголками и нитками, полотенце (2, XXI, 233).

Девятитикратное совпадение последовательности свидетельствует о прямом заимствовании. (А нарушение параллели объясняется, в частности, тем, что за полтора десятилетия изменилась номенклатура казачьего обмундирования: было два чекменя и одна шинель, стало две шинели и мундир.)

Более подробный список встречаем только здесь::

 

«И скольких забот, слез, каких усилий и напряжения стоила эта «справа», хорошо знает она, казачка-мать...

Она знает каждую вещь казачьего снаряжения, каждый ремешок, какой требуется представить на смотр, и цену им слишком хорошо знает, потому что все оплатила своей трудовой, облитой потом и слезами копейкой. Знает не просто, например, седло с каким-то «прибором», но и те тринадцать предметов, которые нераздельны с конем и вьюком всадника: уздечка с чумбуром, недоуздок, чемодан и шесть пряжек, саквы сухарные, саквы фуражные, попона с троком, торба, скребница, щетка, фуражирка, сетка, тренога и плеть...

А амуниция? Для кого-нибудь это – простой, несложный звук, ну – что-то такое к ружью, шашке и пике... Для нее это – не один десяток вещей, стоящих не один десяток рублей: портупея, темляк, патронташ, поясной ремень, кушак, чушка, кобура, шнуры, чехол на винтовку...

Знает она, что и для обмундирования нужны чекмени и парадный, и вседневный, двое шаровар, две пары сапог – парадная и вседневная; кроме шинели, нужен еще полушубок, башлык, гимнастическая рубаха, не говоря уже о комплекте белья... Да всего и не перечислить... Подковы, сумка с мелочью, бритва, юфть, иголки, нитки для починки... И все по установленному обряду, первосортное и неимоверно дорогое. А каждый грош облит потом, каждая копейка на счету...

Чуть держится хозяйство. Всякий экстренный расход – свадьба, похороны – вызывает резкие колебания в его равновесии. Но что потрясает до корней – это «справа». На службу царю и отечеству семья отдает не только работника – она отдает с ним все запасы и сбережения, с таким трудом собранные. Купить коня, выдержать, выкормить его, ночей не спать – уберечь от конокрада, дрожать, как бы в комиссиях не забраковали... на десятки лет старит эта сухота казачью семью...» («В глубине». 1913).

 

Тема казачьей справы звучит во второй части «Тихого Дона». Сначала в диалоге казака Федота со Штокманом (2, IV, 138):

«– Служба, наверное, обременяет? А?

– Служба-то?.. Привычные мы, только и поживешь, как на действительной.

– Плохо вот то, что справляют всё сами казаки.

– Да как же, туды их мать! – оживился Федот и опасливо глянул на отвернувшуюся в сторону женщину. – С этим начальством беда... Выхожу на службу, продал быков – коня справил, а его взяли и забраковали.

– Забраковали? – притворно удивился слесарь.

– Как есть, вчистую. Порченый, говорят, на ноги. Я так, я сяк: “Войдите, – говорю, – в положение, что у него ноги как у призового жеребца, но ходит он петушиной рысью... проходка у него петушиная”. Нет, не признали. Ить это раз-з-зор!..»

Параллель к этому месту нашел СР:

 

«И с очень давних времен обывательские мысли нашего уголка прочно прикованы к военной службе. Подготовка к ней, т. е. забота о снаряжении, о приобретении коня, оружия, обмундирования также обыденна для нашего обывателя, как пахота, покос, молотьба, забота об одежде, обуви, о крестинах и похоронах. Это досталось ему в удел от далеких прадедов, от дедов и отцов, и от него перейдет к внукам и правнукам...

Тут нет возвышенных слов об отечестве, нет выпирающих через край патриотических чувств. Тут — самые будничные — на посторонний взгляд мелочные, крохотные вычисления, соображения и расчеты, как бы на смотру упросить принять подержанное седло, выгадать полтинник на чумбуре и треноге, подешевле приобресть вседневный чекмень и шинель, а главное — коня, коня... Конь — чистое раззорение. Пока его примут различные комиссии, придирчиво осматривающие не только ноги, спину, глаза, грудь, но даже хвост и гриву, — сколько волнений и страхов приходится пережить: а ну-ка забракуют?..

И „справа” висит над казацкой душой, над всеми помыслами и заботами обывателя нашего тихого уголка. Из самого скудного его хозяйства она берет не менее 300—400 рублей, потрясает его с верхушки до корня, иногда непоправимо раззоряет. Пока отец „справит” сына в полк, он ознакомится и с станичной каталажкой — за недостаточное радение, — ему и в глаза наплюют все начальники, начиная с низшего станичного атамана и кончая генералом» (Ф. Крюков «В глубине», гл. 2).

 

А вот в сцене проводов Григория (2, XXI, 231–232):

«Через день начался осмотр лошадей. По площади засновали офицеры; развевая полами шинелей, прошли ветеринарный врач и фельдшер с кономером. Вдоль ограды длинно выстроились разномастные лошади. К поставленному среди площади столику, где писарь записывал результаты осмотра и обмера, оскользаясь, пробежал от весов вешенский станичный атаман Дударев, прошел военный пристав, что-то объясняя молодому сотнику, сердито дрыгая ногами. Григорий, по счету сто восьмой, подвел коня к весам. Обмерили все участки на конском теле, взвесили его, и не успел конь сойти с платформы, ветеринарный врач снова, с привычной властностью, взял его за верхнюю губу, осмотрел рот; сильно надавливая, ощупал грудные мышцы и, как паук, перебирая цепкими пальцами, перекинулся к ногам. Он сжимал коленные суставы, стукал по связкам сухожилий, жал кость над щетками... Долго выслушивал и выщупывал насторожившегося коня и отошел, развевая полами белого халата, сея вокруг терпкий запах карболовой кислоты. Коня забраковали. Не оправдалась надежда деда Сашки, и у дошлого врача хватило «хисту» найти тот потаенный изъян, о котором говорил дед Сашка. Взволнованный Григорий посоветовался с отцом и через полчаса, между очередью, ввел на весы Петрова коня. Врач пропустил его, почти не осматривая».

И дальше, как и в речи Крюкова, про то, что эдакий «подчищенный» офицер, злой по случаю своего ночного проигрыша в преферанс, унижает Григория в присутствии его отца.

И еще параллель:

 

«Коня Луканьке хотели поставить своего, „природного“, — Буренького. Всем бы хорош конек: и густ, и ноги крепкие, и на ходу легок, — все статьи в порядке, но в меру не вышел, двух осьмых не хватило до требуемого роста. Пришлось продать Буренького и пару молодых быков. На вырученные деньги купили за 180 — Корсака.» (Ф. Крюков «В глубине», гл. 2).

 

«— Коня себе справил, — перевел Петро разговор.

Продали быков?

— Лысых. За сто восемьдесят. Купил за полтораста. Конь куда тебе. На Цуцкане купили.» (ТД, ч. 3, гл. 10).

См. МАСТИ ЛОШАДЕЙ В ВОЙСКЕ

 

****СПУСТИТЬ

отпустить

«спущены домой» («О казаках»); «–…Провожали вас отечество защищать, а вы бросили грань, явились сюда… Кто вас оттуда спустил?» («В углу». 1918) – «– Вас, стариков, стало быть, спустили по домам?» (ТД: 7, XXI, 217). Донское «спущены в дома» – отпущены домой с военной службы.

В НКРЯ в этом значении не обнаружено.

 

***СРЕЗАННЫЙ МЕСЯЦ

КАК ГОРБУШКА ХЛЕБА/ЛОМОТЬ ДЫНИ

 

сквозь черные ветви старых великанов заглядывали редкие звезды и край неровно обрезанного месяца

«Группа Б

На восточной стороне из-за черных вязов подымался месяц, похожий на неровно отрезанный ломоть дыни

«Отец Нелид»

…глядеть на роящиеся звезды, на поднимающийся, неровно обрезанный месяц

«Товарищи»

На раскидистых рогах осокоря торчала срезанная горбушка месяца

ТД: 6, XV, 123

 

****ССЛАНИВАТЬ

В ДС нет, по СРНГ только ссла’нивать/сслони’ть – сшить вместе два полотнища ткани (волгогр., курск).

У Крюкова и в ТД в незафиксированном словарями значении ‘бить; бросать, кинуть’ (?).

«Сердце во мне дюже разгорелось, и зачал я их тут ссланиватького в едало, кого в пузо, кого в затылок...» («Мечты»). – «Над ними низко и плавно кружил аэроплан. Мощный рокот его звучал угрожающе.  Падай под плетни! Бомбы зараз начнет ссланивать, рядом ить батарея! – крикнул Чубатый» (ТД: 3, XX, 374); «– А точно так. – Подтелков проворней заворочал картечинами глаз, кинул лобовой грузный взгляд на Григория. – Так же над народом, какой трудящийся, будут атаманья измываться. Тянись перед всяким их благородием, а он тебя будет ссланивать по сусалам. Тоже... Прекрасная живуха... камень на шею – да с яру!» (ТД: 5, II, 204).

По НКРЯ только в ТД.

 

СТАЛ-БЫТЬ/СТАЛО БЫТЬ

«– Остаешься, стал-быть, жалмеркой?

– Стал-быть, так»

(ТД: 1, III, 26).

Но по с. 15 «черновой»:

«– Остаешься, стало-быть, жалмеркой?

– Стало-быть, так».

При  этом в данном случае «о» оба раза дописано позднее.

У Крюкова более сорока раз только «стало быть»:  «– Ну, а ехать-то как? надо, стало быть?» («Выборы на Дону»).

«Стал-быть» в 1 кн. – 38, во 2 кн. – 20, в 3 кн. – 17, в части 7 – 14, в части 8 – 1.

«Стало быть» в 1 кн. – 2, во 2 кн. – 0, в 3 кн. – 4, в части 7 – 14, в части 8 – 6.

См. ИДЕ; ИТЬ; ИШШО

 

*СТАРЕЦ

нищий – прим. в ТД

«– Я – старец... да!.. потерянный человек...» («На речке лазоревой»). – «– Нет, батя, не потерплю! Надо восставать, этую власть изнистожить, она нас по́ миру пущает. Жили людьми, а исделаемся старцами» (ТД: 6, XLVI, 298)

 

СТАРИЧИШКА

«–…При нем один лишь старичишка...» («Гулебщики»).

В ТД трижды.

 

– СТАРНИК

Стари’к; стари’ка; ста’рни’к; старня’к (ДС) – прошлогодняя трава.

«Мертвым, потускневшим золотом глядит прошлогоднее жнивье, по которому не успел осенью пройти плуг, и вихры старника на пашне торчат, как редкие чалые волосы на изрытом оспой лице» («Зыбь». 1909); «Необъятное небо в облаках, необъятный каштаново-черный и серый ковер пашен с жидкими, редкими косицами зелени, с коричневым отливом бурьяна над балками и тусклым золотом старника» («Земля». 1912);

В ТД нет.

 

*СТАРЫЙ ПРИЖИМ

«…казаки с чисто академическим интересом лишь слушали, кто хлеще накладывает в загривок старому “прижиму”» («Выборы на Дону». 1916). – «– Старый прижим начинается!» (ТД: 4, VIII, 89).

Ср. без эпитета: «– Постоим за прижим и за Русь святую» [Ф. К. Сологуб. Капли крови (Навьи чары) (1905)]. В варианте с эпитетом «это вам не старый прижим» [А. С. Серафимович. Железный поток (1924)]. В НКРЯ еще лишь один пример: «Вы спрашиваете меня, как это выходит, что в Троицком я восхищался разговорами с каменщиком (при старомприжиме), а теперь во дни нашего прижима пищу о свинстве и о болезни всего русского народа (заворот кишок, зад наперед[М. М. Пришвин. Дневники (1920)].

От блогера tervb: «…многие, поняв, что променяли кукушку на ястреба, уже начинали вслух высказывать сожаление о старом “прижиме”» (П. Ф. Якубович. В мире отверженных. Том 2. 1898). Второй том «В мире отверженных» впервые опубликован в журнале «Русское Богатство» в 1897 году, под заглавием «Еще из мира отверженных», и в 1898 году, под заглавием «Конец Шелаевской тюрьмы. Из мира отверженных».

 

**СТЕКЛЯННЫЙ ОСКОЛОК КАК ИСТОЧНИК СВЕТА

«Тает недвижное белое облачко над горой, за крышей сарая, колким блеском сверкает под ним осколок лампадки, закинутый на сарай прокудливой ребячьей рукой» («Отец Нелид». 1913). – «Косо тянулась жемчужная – в лунном свете – пыль. В хате изжелта-синий, почти дневной свет. Искрится на камельке осколок зеркала, лишь в переднем углу темно и тускло отсвечивает посеребренный оклад иконы...» (ТД: 6, XXXVIII, 252).

В обоих случаях реплика на: «У него на плотине блестит горлышко разбитой бутылки и чернеет тень от мельничного колесавот и лунная ночь готова, а у меня и трепещущий свет, и тихое мерцание звезд, и далекие звуки рояля, замирающие в тихом ароматном воздухе...» [А. П. Чехов. Чайка (1896)].

 

*СТОДОЛ

Стодо’л, стодо’ля (ДС) – 1. Сарай из камыша для хранения соломы. 2. О глупом человеке: дубина. 3. О рослом крепком ребенке

«Нашли стодол, сарай, но без окна» («Итальянец Замчалов»). – «За стодолом, за реденьким пряслом зеленела деляна клевера» (ТД: 3, VIII, 291).

В ТД в форме стодол 13 раз в 1 книге и однажды во 2-й. У Крюкова найдено лишь в единичном случае.

По НКРЯ: «…так я пошлю сейчас за сыном; он тут неподалеку скрывается в стодоле от проклятых москалей…» [Буланцов. Записки лазутчика во время усмирения мятежа в Польше в 1863 году (1868)]; «Я был доволен и жидом и собакой и оставил их делить до утра одну подстилку, а сам лег в мою постель в состоянии усталости от впечатлений, которых было немилосердно много: жид-наемщик, белоцерковский стодол, лавра, митрополит…» [Н. С. Лесков. Владычный суд (1877)].

 

СТОЛЫПИН

Народная этимологизация названия города Шталлупёнен в Восточной Пруссии: на штабных картах времен Первой мировой войны Сталупенен (нем. Stallupönen, польское Stołupiany). С 1946 Нестеров Калининградской области.

Однако ММ обнаружил, что в «Русских ведомостях» была опубликована карта Восточой Пруссии, на которой этот город поименован как Сталупен (Русские Ведомости. 1915. № 13. 17 января. С. 5). Именно в это время в этой газете печатался очерк Крюкова «За Карсом» №№ 6, 8, 11, 14, 20, 24, 39, 43). Как Сообщил мне АН, это традиционное написание: «При вступлении русских в местечко Сталупен, восхищенные жители единодушно восклицали: ”Да будет невинно терпящему народу защитником император Александр”» (Глинка С. Н. Записки. М., 2004).

Обратимся к «Тихому Дону»: «С этого дня в калмыцкий узелок завязалась между Мелеховыми и Степаном Астаховым злоба. Суждено было Григорию Мелехову развязывать этот узелок два года спустя в Восточной Пруссии, под городом Столыпином» (1, XIV, 70). По рукописи текст несколько иной: «С этого дня в калмыцкий узелок завязалась между Мелеховыми и Степаном Астаховым злоба. Суждено было Гришке Мелехову развязывать этот узелок год спустя, да не дома, а в Восточной Пруссии, под городом <да> Столыпином» (1/50). (Предпоследнее слово – предлог «да» – позднее зачеркнуто синим карандашом.) Ф. Ф. Кузнецов усматривает «былинную интонацию» в этом «…под городом да Столыпином». Согласимся, в таком виде это действительно стилизация, однако не под древнерусскую былину, а под казачью песню времен турецких войн («Из-под славного города, города Кубана…» и пр.). То есть перед нами не авторская речь, а раскавыченная песенная цитата, в которой уместна и народная переделка чужого, ничего не говорящего русскому уху городка.

Однако именно эту, песенную интонацию Шолохов не услышал и убил, изъяв из тексте оба союза «да». Он принял «Столыпин» за реальный топоним. А доказательством тому, что перед нами именно сказовая стилизация – уличное имя героя, который назван не Григорием, а Гришкой.

Вот в той же 1 книге ТД в авторской (формально!) речи такая же стилизация внутреннего монолога Аксиньи:

 

«Аксинья привязалась к мужу после рождения ребенка, но не было у нее к нему чувства, была горькая бабья жалость да привычка. Ребенок умер, не дожив до года. Старая развернулась жизнь. И когда Мелехов Гришка, заигрывая, стал Аксинье поперек пути, с ужасом увидела она, что ее тянет к черному ласковому парню. Он упорно, с бугаиной настойчивостью, ее обхаживал. И это-то упорство и было страшно Аксинье. Она видела, что он не боится Степана, нутром чуяла, что так он от нее не отступится, и, разумом не желая этого, сопротивляясь всеми силами, замечала за собой, что по праздникам и в будни стала тщательней наряжаться, обманывая себя, норовила почаще попадаться ему на глаза. Тепло и приятно ей было, когда черные Гришкины глаза ласкали ее тяжело и исступленно. На заре, просыпаясь доить коров, она улыбалась и, еще не сознавая, отчего, вспоминала: «Нынче что-то есть радостное. Что же? Григорий... Гриша...» Пугало это новое, заполнявшее всю ее чувство, и в мыслях шла ощупью, осторожно, как через Дон по мартовскому ноздреватому льду.

Проводив Степана в лагеря, решила с Гришкой видеться как можно реже. После ловли бреднем решение это укрепилось в ней еще прочнее».

 

Зеев Бар-Селла и Самарин полагают, что Столыпин – ошибка переписчика.  Но это не ошибка, а нормальная романная полифония, о которой писал Бахтин. В русской литературе она прижилась с «Евгения Онегина». Без нее, как и без «лестницы чувств» (забытый термин Пушкина, воскрешенный В. Д. Берестовым) не было бы и самого русского романа. Столкнувшись с полифонией, критики часто с эти попадают впросак. Еще Белинский, прочитав «Медный всадник», сетовал, что Пушкин не успел его должным образом обработать. Почему он так решил? Потому,  мол, что поэт хвалит стихи графа Дмитрия Хвостова, а тот был плохим стихотворцем, и Пушкин сам не раз указывал на сей прискорбный для русской словесности факт.

Это о строках:

 

...Граф Хвостов,

Поэт, любимый небесами,

Уж пел бессмертными стихами

Несчастье невских берегов...

 

Литературные критики – люди на удивление серьезные.

Меж тем сарказм – черта не стиля, а натуры.

 

Крюковская ирония над народной этимологизацией знакома нам по десяткам примеров из его прозы:

 

«– Приезжайте в наш Звиняч – мы вас не такой еще кулебякой угостим.

– Свиняч, – сказала Катя Петрова: – одно название чего стоит...

– Звиняч, – поправил густым басом высокий студент Михайлыч.

– Свиняч! – упрямо повторила Катя: – свинячая группа...

– Как это тонко, – вспыхнув, сказала сестра Осинина.

– И учено... – прибавила маленькая, остроносая, с темными усиками Гиацинтова: звин – по-малороссийски – звон и название „Звиняч“ – одна поэзия... Во всяком случае – звучнее, чем Криво-дуры... то бишь... Криводубы» («Группа Б.»).

 

А в рассказе «В гостях у товарища Миронова» (1919) красный командарм Миронов говорит такое: «Товарищи! выпьем за здоровье врага нашего – казака Зеленкова, пущай знает, что Филька Козьмич Миронов, казак с хутора Баран-Сенюткина, есть враг не трудовому казаку, а враг тем, кто собрал несознательную массу и повел на убой за генеральские погоники… Пей, Зеленков, да смотри – пей до дна!..»

Ф. К. Миронов родился 27 октября 1872 года в хуторе Буерак-Сенюткин Усть-Медведицкого округа, области Войска Донского (ныне Серафимовический район Волгоградской области). В донских говорах «буерак» и «барак» – синонимы, но здесь не барак, а именно баран.

В крюковском рассказе «Будни» упомянут «Иван Златоус», а в очерке «В глубине» Бирсиглеп (с авторским примечанием: «Борисоглебск, Тамб. Губ». Все это не позволяет однозначно решить вопрос с правомочностью появление в ТД «святого Дмитрия Сослуцкого» (Солунским), фигурировавшего в «Молитве при набеге» в начальных редакциях первой книги ТД. В пользу Сослуцкого говорят и два упомянутых тут же фольклорных супостата – нагонский (как нагнанный; вместо нагайского) и шилинский (?).  Александр Бобров, занимавшийся фольклорными заговорами, сообщил мне, что в заговоре на отпуск скота фигурирует город Веденец (древнерус. венедицы – венецианцы), в котором, надо понимать, живут ведуны. И в разных списках существуют различные варианты написания этого фольклорного топонима.

В ТД отмечается, что «смерть пятнила и тех, кто возил с собою молитвы». Что вполне объяснимо, ведь тексты «молитв» оказались порченными.

 

***СТОНУЩИЙ КРИК/КЛЕКОТ ПТИЦЫ + СВИСТ (КРЫЛЬЕВ)

«Где-то вдали прокричал несколько раз кулик стонущим, болезненно-скорбным криком; над речкой с шумом и глухим свистом пронеслась стая диких уток» («Гулебщики»). – «Пролетит ворон, со свистом разрубая крыльями воздух, роняя горловой стонущий клекот» (ТД: 6, XIX, 147).

По НКРЯ только: «…дверь, ведшая в столовую, хрипела басом; но та, которая была в сенях, издавала какой-то странный дребезжащий и вместе стонущий звук, так что, вслушиваясь в него, очень ясно, наконец, слышалось: батюшки, я зябну[Н. В. Гоголь. Старосветские помещики (1835-1841)]; «С колокольни сорвался стонущий крик меди и поплыл над городом мёртвых, невидимо и плавно качаясь во тьме, точно большая птица с прозрачными крыльями…» [Максим Горький. Мои интервью (1906)].

 

****СТРАМА; СТРАМОТА

срам, срамота, срамной (ДС)

Страм (м. р.); страма (ж. р.); страмота (ж. р.); страмноВ сугробах», «В углу» (1918), «Визитка…»).

«– В людях дети, как дети, а ты, висляй ты этакий, лишь на страмоту гож!..» («Гулебщики»); «– Ну, сукина дочь! теперь отец узнает, – убьет! Страму какого... а!.. Так убьет и убьет!..»; «страмить» и «не пострамил» («Офицерша») и пр. – «одна страма» (ТД: 1, I, 10); «страмота» (1, VI, 40); «страмно» (2, X, 168) и пр.

По НКРЯ: «– Страмота, тетка, и ехать-то с тобой, хоть бы к ноче дело-то шло, так все бы словно поскладнее было» [А. Ф. Писемский. Тысяча душ (1858)].

Первое употребление слова страм (м. р.): [В. Т. Нарежный. Российский Жилблаз, или Похождения князя Гаврилы Симоновича Чистякова (1814)]. Страма (ж. р.) только в ТД и, добавим, – у Крюкова.

 

– СТРЕЛЕБИЯ

астролябия (от греч. astron – звезда и labein – взять) – геодезический инструмент, применявшийся для измерения углов (вытеснен теодолитом).

«– Ну, Михайло, направляй стрелебию прямо на меня!

– Чаво-о? – сурово отозвался паромщик, приставляя ладонь к уху.

– Действуй – говорю – соответственно: на меня прямо держи!) («Мельком». 1914).

Ср. также в прямой речи: «за мной стрелебию держите» («Ползком»); «подержать стрелебию на Италию» Итальянец Замчалов»); «– Толковать нечего: легки, все у них вприпрыжку, за ними не успеешь. Но одно: стрелять уж охотники без меры, даже чрезвычай… залотошат, засуетятся, того и гляди, что свой же тебя снижет… Нет уж, ну их к Богу, без них спокойней: средственно ведешь свою линию, как надо, по стрелебии, оно и на живот легче…» («Усть-Медведицкий боевой участок»).

В ТД нет.

 

СТРЕЛЯЮТ ПО НАС

«–…красные от скуки, верно, строчат по нас» («Усть-Медведицкий боевой участок»).«– Он по нас стрелял, вражина!» (ТД: 6, VIII, 85). У Крюкова форма «по нас» более не обнаружена, в ТД еще лишь дважды: «бабы теперь по нас наскучили» и «соскучится по нас».

 

СПРАВКА:

В XIX веке нормой было употребление с предлогом по форм предложного падежа местоимений кто, что, он, мы, вы: по ком, по чем, по нас, по вас. А. Х. Востоков в "Русской грамматике" (СПб., 1834) приводит такой пример: По ком стреляли? По неприятелю". В современном русском языке местоимения кто, что и он выступают обычно в форме дательного падежа: есть по кому равняться, открыли огонь по нему. Формы по ком, по чем, по нем признаются устаревшими. Однако местоимения мы и вы продолжают выступать в описываемых конструкциях в форме предложного падежа. Вот примеры из русской литературы: Из окна по нас стреляли (К. Паустовский); Несколько человек, положив винтовки на колено, прицеливались по нас (Д. Фурманов). В справочнике Л. К. Граудиной, В. А. Ицковича, Л. П. Катлинской "Грамматическая правильность русской речи" утверждается, что "формы по нам, по вам еще нельзя считать литературной нормой, хотя они встречаются в печати". (Итак, правильно: они открыли по нас огонь (предложный падеж) и они открыли по нему огонь (дательный падеж); По кому открыть огонь? (дательный падеж); стрелять по своим). Теперь – "о грустном". Скучаю, грущу, тоскую по вас – старая норма; скучаю, грущу, тоскую по вам – новая. Сегодня эти варианты конкурируют, что находит отражение и в справочниках. Согласно Ожегову, правильно: скучаю по вам (дат. п.), скучаю о вас (предл. пад.). Устарелое и просторечное – скучаю по вас (предл. пад.). Прежние справочники рекомендовали как нормативные только скучать по вас, по нас. "Русская грамматика" (М., 1980) скучать по вам и скучать по вас рассматривает как вариативные."

 

*СТРЕМЯ

стремнина реки, быстрое течение (ДС)

СР обнаружил у Крюкова такие строки: «В одном месте едва не опрокинулись: попали на каменное заграждение, образовавшее порог. Быстрым потоком бросило нас на камень, повернуло лодку бортом поперек стремени, и „Энэс“ едва не хлебнул водицы. Но... „упором“ выровнялись, снялись и благополучно вынеслись в безопасное русло» («Мельком», гл. 5. РБ, 1914, № 8. С. 171). Сравним: «Баркас царапнув кормою дно [скользнул] осел в воде и отошел от берега. Стремя подхватило его, понесло покачивая, норовя повернуть боком. Григорий не огребаясь правил веслом» (ТД, рук, 1 ред. С. 5).

По изданию: «Баркас, черканув кормою землю, осел в воде, оторвался от берега. Стремя понесло его, покачивая, норовя повернуть боком» (ТД: 1, II, 14).

В ТД «стремя» как стремнина реки 5 раз в 1 книге, 2 раза во 2 (здесь же однажды и «воздушное стремя»), 4 раза в 3 книге. Добавим сюда же: «Мы теперь к дороге должны спуститься: где-нибудь у станции заляжем, дождемся поезда, на ходу вскочим и на крышу вагона. Только бы не ошибиться, мол, попасть на правильное стремя, – в Италию, а не в Швейцарию» («Итальянец Замчалов»); «– Д-да… Ну однако идем. Вижу: гонит он меня прямым стремем в Лопуховку» (Крюков. «В гостях у товарища Миронова»).

По НКРЯ: «Четверо гребцов сели в весла, перенесший меня человек взялся за кормовое весло, оттолкнулись от берега шестом, все пятеро перевозчиков перекрестились, кормчий громко сказал: “Призывай бога на помочь”, и лодка полетела поперек реки, скользя по вертящейся быстрине, бегущей у самого берега, называющейсястремя”» [С. Т. Аксаков. Детские годы Багрова-внука, служащие продолжением семейной хроники (1858)]; «Страшно скоро промчалась жизнь, скоро и без шума, как речное стремя перед водопадом» [И. C. Тургенев. Стихотворения в прозе II. Новые стихотворения в прозе (1878–1882)].

 

**СТРЕПЕТ И ДРЕБЕЗЖАЩИЙ СВИСТ ЕГО КРЫЛЬЕВ

«Звенели жаворонки, свистели перепела, красивый пестрый стрепеток с дребезжащим свистом, чиркая, поднимался от дороги и вился, летая кругом» Гулебщики». 1892).

 

«/1/ Неподалеку от Гетманского шляха /2/ из-под ног лошадей свечою взвился стрепет. Тонкий /3/ дребезжащий посвист его крыльев…» (ТД: 8, XV, 466).

 

Фрагмент целиком составлен из более мелких фрагментов предшествующего текста. Источники:

 

1. «Неподалеку вскочила с гнезда серенькая, невзрачная стрепетка» (ТД: 6, LI, 339). Выражение «неподалеку от дороги» в романе встречается трижды.

Помимо этого, близ Гетманского шляха перебегали дрофы при первом появлении Штокмана в Татарском. См.: (ТД: 2, IV, 137). Заметим, что стрепет очень похож на дрофу.

 

2. «Из-под ног (коней – А. Ч. ) взвился стрепет…» (ТД: 6, II, 34).

 

3. «дребезжащим посвистом бесчисленных утиных крыльев» (ТД: 6, XLVII, 306).

 

В раннем рассказе Крюкова «Гулебщики» «стрепеток с дребезжащим свистом» – заимствование: «Нырки, чернь и свиязь чаще всех машут крыльями и быстрее рассекают воздух: шум от их полета сливается в один дребезжащий, пронзительный свист» [С. Т. Аксаков. Записки ружейного охотника Оренбургской губернии (1852)]. И там же: «Стрепет дрожит, трепещет в воздухе как будто на одном месте и в то же время быстро летит вперед. Всегда прямой его полет производит дребезжащий свист...».

По НКРЯ это первое появление оборота «дребезжащий свист». Поскольку текстов Крюкова в НКРЯ нет, то после этого следует «дребезжащий посвист» (ТД).

Еще М. Т. Мезенцев в «Судьбе романов» (Самара, 1998) заметил другую скрытую цитату из тех же «Записок» Аксакова. В той же в 8 части ТД читаем:

«Ранней весною, когда сойдет снег и подсохнет полегшая за зиму трава, в степи начинаются весенние палы…» (ТД: 8, XVIII, 491).

«Рано весной, как только сойдет снег и станет обсыхать вётошь, то есть прошлогодняя трава, начинаются палы, или степные пожары…» [С. Т. Аксаков. Записки ружейного охотника Оренбургской губернии (1852)] (и далее, но уже не дословно).

Поскольку в случае со стрепетом заимствование Крюковым в его раннем рассказе очевидно, то, надо думать, и здесь при дописывании романа кем-то из «редакторов» использован какой-то черновик Крюкова.

 

Комментарий ММ:

 

В первом случае – пестрый стрепеток с дребезжащим свистом – заимствование Крюковым в «Гулебщиках» у Аксакова из «Записок ружейного охотника» и далее в «Тихий Дон» как для автора, так и для «переписчика» или «редакторов» еще могло бы быть неосознанным. Ведь Тонкий дребезжащий посвист его [стрепета] крыльев – мы можем счесть самоповтором или скрытой цитатой, не замеченной самим автором – ни в повести 1892 г., ни в романе. Исходный Аксаковский первоисточник: Стрепет дрожит, трепещет в воздухе (…) его полет производит дребезжащий свист… – в конце концов, мог быть основательно забыт и бессознательно воспроизведен – или даже «порожден заново» и в том, и в другом случае. Однако учитывая еще и второе включение из того же текста в роман (причем в той же части), следует думать, что либо 1. Крюков все-таки намеренно вставлял в свой роман вполне осознаваемые реминисценции (а переписчики не замечали), либо – 2. что переписчик и редакторы сами (сознательно или бессознательно) расцвечивали роман Аксаковскими цитатами. Я хочу сказать, что вторая возможность, на мой взгляд, все-таки остается – редактор (пусть не Серафимович, так кто-то другой) самостоятельно «натащил» в текст того, что можно было бы выдать за «красного Льва Толстого» (последнее – выражение Зощенко).

 

См. БОЛОТНЫЕ/БОЛОТИСТЫЕ ЛУГОВИНЫ; ЕЖЕВИКА ПОЛЗУЧАЯ; КУРОПАТКА И ПЕРЕПЁЛКА

 

***СТРУКТУРА ЛЕТНЕГО

СТЕПНОГО ПЕЙЗАЖА

 

Домики внизу, у косы, как будто жались к земле, старались укрыться за зелень тополей, друг за друга. Потом ползли в гору, вырастали на волнистой линии седловины, разбегались по отлогому скату над буераком и скрывались в серо-зеленом просторе степи, закутанной в серебристую дымку тумана, тонули там, в далеком трепещущем мареве, на грани земли и неба, где чуть-чуть обозначались два седых стража – молчаливые курганы.

«Шквал»

 

Травы пестрели и переливались различными тонами. Далеко, на самом горизонте, они синели, как седые курганы, задумчиво поднимавшиеся там в тонком голубом тумане.

«Гулебщики»

 

А кругом, – насколько хватал<о> глаз, – зеленый необъятный простор, дрожащие струи марева, полуденным зноем скованная древняя степь и на горизонте – недосягаем и сказочен – сизый грудастый курган.

ТД: 6, II, 34

 

Даже курган синеет на грани видимого сказочно и невнятно, как во сне... <…> Родимая степь под низким донским небом! Вилюжины балок, суходолов, красноглинистых яров, ковыльный простор с затравевшим гнездоватым следом конского копыта, курганы в мудром молчании, берегущие зарытую казачью славу...

ТД: 6, VI, 64

 

…степь окуталась паром, и сквозь голубоватую дымку чуть-чуть наметились неясные очертания сторожевых курганов.

ТД: 7, XIII, 127

 

 

Матрица описания практически идентична в последовательности пяти ее элементов:

1. в серо-зеленом просторе зеленый необъятный простор – ковыльный простор;

2. закутанной в серебристую дымку туманастепь окуталась паром, и сквозь голубоватую дымку;

3. в далеком трепещущем мареведрожащие струи марева;

4. на грани земли и неба – на самом горизонте – на горизонте – (на грани видимого);

5. /чуть-чуть обозначались два седых стража – молчаливые курганы/ – /сизый грудастый курган/ – /курганы в мудром молчании, берегущие зарытую казачью славу/ – /чуть-чуть наметились неясные очертания сторожевых курганов/.

Второй фрагмент из ТД раскрывает загадку того, о чем молчат и что именно берегут два сторожевых кургана. Когда-то они и впрямь были хранителями округи (поскольку на них находилась стража). Теперь они оберегают зарытую казачью славу.

Отчетливо и развитие метафоры два седых молчаливых кургана – сказочный и недосягаемый сизый грудастый курган (те же два, только с другого ракурса, один за другим); курганы в мудром молчании – неясные в своих очертаниях сторожевые курганы (сказочность, недосягаемость и мудрость молчания материализована в том, что в последнем случае в пространстве размыта даже форма, великан сначала раздвоился, а потом стал невидимкой).

По сути перед нами не четыре, а один текст одного автора, текст саморазвивающийся и дополняющий сам себя.

Подобный случай см.

МОРЩИНЫ ОВРАГОВ И ОКОПОВ

 

СТРУМЕНТ

«– Сбирай струмент! Струменту не оставляй, гляди у меня!..» («У окна»); «у них струмент» («Ползком») – «–…нехай захватит с собой струмент! – приказал Пантелей Прокофьевич» (ТД: 7, XXIV, 237).

По НКРЯ первое употребление: «”Тут, кажется, я положил струмент свой”. Сказав это, он вышел вон из хаты, насвистывая песню…» [Н. В. Гоголь. Вечера на хуторе близ Диканьки (1831–1832)]. См. также у Даля: «У немца на все струмент есть, ― говорит пословица, которая неоспоримо доказывает, что русский любит браться за дело как можно проще, без затейливых снарядов» [В. И. Даль. Русак (1861)].

 

****СТРЯПКА

Стря’пка (ДС) – кухня в доме или во дворе.

«В избе-стряпке, первой из чулана, пахло щами и угаром» («В глубине»). – «Вся в румяном цвету, Дуняшка ласточкой чертила баз от стряпки к куреню» (ТД: 1, III, 25); «Приезжий откланялся и ушел. Неделю из дому носу не показывал, жил, как сурок в сурчине. Постукивал топором, мастерскую устраивал в летней завалюхе-стряпке» (ТД: 2, IV, 139) и пр.

По НКРЯ в значении ‘кухня’: «Возле стряпки расстелила хозяйка рядно, сели семейно на земле, вечеряют» [М. А. Шолохов. Алешкино сердце (1925)].

 

**СТУДЕНИСТЫЕ ЧАСТИ ТЕЛА

«…сотник затрясся от смеха, и живот его, как студень, долго еще колыхался даже после того, как дружный, заливистый общий хохот других слушателей смолк» («Мечты»). – «дрожал студенистыми ляжками» (ТД: 2, XXI, 220).

По НКРЯ: «Брюхо его походило на бочку; багровые щеки и подбородок колебались, как студень…» [В. Т. Нарежный. Российский Жилблаз, или Похождения князя Гаврилы Симоновича Чистякова (1814)].

 

***СТУКАЛИСЬ ВЫСТРЕЛЫ/ЗАСТУКАЛИ ВЫСТРЕЛЫ

 «Коротко стукались в стекла выстрелы…» («Станичники»); «Лихорадочно застукали выстрелы» (ТД: 4, XII, 268).

По НКРЯ: «Накануне сражения (25 августа) все было спокойно: раздавались одни ружейные выстрелы, которых беспрестанный звук можно было сравнить со стуком топоров, рубящих в лесу деревья» [В. А. Жуковский. Бородинская годовщина (1839)].

При этом: «Стукали выстрелы» [М. А. Шолохов. Путь-дороженька (1925)].

 

СТУКОЛКА

популярная карточная игра

«– Вот, Ваня... так подумаешь-подумаешь, и скучно станет... ах, как скучно!.. В жизни, брат, как иной раз в карты, в стуколку, – может, слыхал? – поставишь один ремиз да другой, да так застрянешь, что не вывернешься никакими способами...» («В родных местах»). – «Когда-то учительствовал он в церковноприходской школе, по воскресеньям ходил к станичным купцам в гости, перекидывался с купчихами в стуколку и с купцами по маленькой в преферанс…» (ТД: 7, IX, 83).

 

*СТУЛО

стуло (ср. р.) и стула (ж. р.) – стул (ДС)

«– Ни в коем случае! Часиков в двенадцать приедете, и то насидитесь на стулу…» («В сугробах». 1917). – «–…она повела меня в курень, посадила на стулу...» (ТД: 7, XXI, 210).

Других случаев употребления слова «стуло» в ТД нет, а у Крюкова не найдено.

По НКРЯ только: «Дай стуло, Сергей!..» [А. П. Чехов. Безотцовщина (1887)].

 

***СУКИН КОТ

похвала

«Не забыл, сукин кот! – ласково сказал хозяин, подходя… выпрягать» («Весна-красна»). – «– Голова у него золотая! Мозговит, сукин кот!» (ТД: 5, XXIII, 343) и еще в 4 кн.

По НКРЯ впервые: Л. Н. Толстой. Воскресение (1899), однако контекстуально здесь ругательство, а не похвала: «Вишь, повадился, сукин кот, в барские луга, – проговорил черный мужик с лохматой бородой…». Так и во всех прочих случаях до публикации 2 кн. ТД: А. М. Ремизов. В плену (1896-1903); Максим Горький. Жизнь Клима Самгина. Часть 1. (1925); Анатолий Мариенгоф. Роман без вранья (1927); Максим Горький. Жизнь Клима Самгина. Часть 3 (1928).

 

***СУКИН СЫН И СТЕРВА

ругательства

«– Вот видите! – горьким жестом указал мне Чекушев на оскорбителя, – вот такой же и мой сукин сын... Стерва!» («На речке лазоревой»). – «– Носом навтыкать бы надо! Бородой! Бородой! Чтоб старуха за неделю не отбанила. – Я тебе, стерва, навтыкаю! — обиделся старик. Митька стал, щуря кошачьи глаза как от солнца. – Ишь ты, благородный какой. Сгинь, сукин сын! Что присучился? А то и ремнем!» (ТД; 1, II, 20).

Может показаться, что в первом случае «стерва» относится к матери «сукина сына». Однако пример из ТД показывает, что стерва здесь стервец.

 

– СУМОРОК И СУМЕРОК

Су’морок и су’мерок (ДС) – сумерки.

«–…Нет, покойничек Петро, царство ему небесное, куда лучше был! Ровная у него душа была, а этот сумарок, Гришка-то, хотя он и командир дивизии, заслуженный, так и далее, а не такой» (ТД: 7, II, 23–24).

У Крюкова не найдено.

 

СУМЛЕВАТЬСЯ/СУМЛЕНИЕ

«– Никак нет, вашбродь, это – цаганчик... Да вы, вашбродь, не стесняйтесь; мы кипятком его выпарили, – будьте без сумления...» («Спутники»). – «– Мы знаем. Ты, Петро Пантелеевич, не сумлевайся…» (ТД: 6, XIX, 153) и пр.

По НКРЯ: «Сидим здесь, как в яме; никого не знаем: темнота да сумление» [А. В. Сухово-Кобылин. Дело (1861)].

 

СУМНЕНИЕ

«– На меня, ребята, положитесь без сумнения...» («Гулебщики»). – «Земля станишная – сумнение от атамана могло только быть» (ТД: 1, VI, 40).

 

СУПРОТИВ

«– Видимое дело, ежели нехристь, то он откель же Бога-то возьмет? У нашего, например, императора религия супротив других императоров много тверже, а салтан... это дело отдельное...» Шаг на месте»). – «– Тю, мил-друг! Супротив нас какая держава на ногах устоит» (ТД: 5, IV, 260). И др.

 

***СУРЕПА И ГОРЧИЦА/ГОРЧУК

Сурепа, сурепица (ДС) – растенье Brassica napus oleifera, свирепа, рапс, репс, его сеют для масла. || Растен. Barbarea vulgar, свирепа, песика, кляч, сорная трава в хлебе. || Растен. Bunias, см. свербига. || Erysimum cheiranthoides, нарыжная, горькие стручки. || Raphanistrum innocuum, свирепа или дикая редька. || Sinapus arvensis, свирепа, свербейка. Растенья эти схожи, и потому путаются, а правильнее, сурепица Barberea vulgr., а в посеве: Brassica oleifera.

Горчи’ца (ДС) – огородное растение Перец однолетний. Capsicum annuum.

Горчу’к (ДС) – 1. Сорное растение Горчак ползучий Acroptilon picns. Па казачьиму гарчцк, к августу месицу будить, на лугу выстрачигеи многа из зимли, розавым цвитеть. 2. Растение Жерушник корогкошюдный Rorsppa brachicapra. Гарчук растеть кустами, яво скатина ня йисть, горькая трава такая. 3. Растение Донник лекарственный Mehlotub officinahs. Гарщук косють для худобы, он растеть високий, кустистый, цвяты идуть вверх жолтыми салтанами.

«–…Там сколько названий надо знать... Как ты узнаешь, что это: сурепа или горчица? Немецкая азбука!..» («Спутники»). – «Маштаковатый конишка Прохора на ходу тянулся к траве, срывая губами то ветку донника, то желтый венчик сурепки, то кустик горчука; срывал и ел, двигая сторожкими ушами, стараясь выкинуть языком гремящие, натершие десны удила» (ТД: 6, LIX, 384).

По НКРЯ: «Есть прелестный подбор цветов этого времени года: красные, белые, розовые, душистые, пушистые кашки; наглые маргаритки; молочно-белые с ярко-желтой серединойлюбишь-не-любишьс своей прелой пряной вонью; желтая сурепка с своим медовым запахом; высоко стоящие лиловые и белые тюльпановидные колокольчики; ползучие горошки; желтые, красные, розовые, лиловые, аккуратные скабиозы; с чуть розовым пухом и чуть слышным приятным запахом подорожник; васильки, ярко-синие на солнце и в молодости и голубые и краснеющие вечером и под старость; и нежные, с миндальным запахом, тотчас же вянущие, цветы повилики» [Л. Н. Толстой. Хаджи-Мурат (1896)].

 

СУРЬЁЗНО

серьёзно

«–…почему так сурьезно?» («Мельком». 1914). – «–…Такой из себя тушистый, сурьезный» (ТД: 1, VIII, 46); «–…А ты подумал, что я это сурьезно?» (ТД: 6, LXIV, 420).

См. ВСУРЬЁЗ

 

– СУХОСТОЙ; СУХОСТОЙНЫЙ

Четырежды в 1 книге ТД. У Крюкова не обнаружено.

 

СУХОТА

грусть, горе, тоска, кручина, печаль, забота (Даль);

Глазная сухо’та (ДС) – недомогание и болезнь того, кого сглазили (порча)

«Забыто было темное, горькое, страшное, – страшней казалась новая полоса с ее сухотой, подчиненностью, неизбежными взысканиями, бранью, побоями...» («Офицерша»); «А вот забота об обломке оси, хозяйственная сухота, долгим веком усвоенная, никак не покидает его и у порога в потусторонний мир…»Цветок-татарник»).

В ТД: «– Сухота одна. – она глянула исподлобья…» (1, III, 27); «– А главное – сухота у него есть... – безжалостно ехидничал Митька…» (1, XIX, 93) и пр.

По НКРЯ первое употребление: «–Эй, ты, Степан, бабья сухота! – крикнула Домна» [Н. С. Лесков. Житие одной бабы (1863)].

 

*СУШНИК

Сушни’к (ДС) – 1. Суховей, восточный ветер. 2. Cушняк, сухие ветви.

«Я пошел собирать дрова в перелеске – сушника валялось много» («Мельком». 1914). – «Одни воробьи, словно перед дождем, оживленно чирикали под застрехами сараев и на залежах хвороста-сушника» (ТД: 6, LV, 428).

По НКРЯ:  «...принялся подбрасывать сушник в потухавший костер» [П. И. Мельников-Печерский. В лесах. Книга вторая (1871–1874)].

При этом в ТД многократно и «сушняк».

 

*СХИЛИТЬСЯ

Схили’ться (ДС) – наклониться.

«Ванятка ушел с головой в шинель и скоро схилился на вещевой мешок, уснул» («Четверо»). В ТД «схилившись с седла» (1/14, черн. 1925).

По НКРЯ первое и единственное употребление: «…в остатнем часе своего жития схилился ко мне до уха, а потом на грудь так, что мне от него аж пылом и смрадом смерти повеяло...» [Н. С. Лесков. Заячий ремиз (1894)].

 

На титульную страницу сайта  

На титульную страницу словаря

 



[1] Тигулевка – тюрьма (ДС).

Hosted by uCoz